summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po')
-rw-r--r--plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po953
1 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po
new file mode 100644
index 00000000..f8fa9b89
--- /dev/null
+++ b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po
@@ -0,0 +1,953 @@
+# Copyright (C) 2014
+# This file is distributed under the same license as the package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-17 21:14+0100\n"
+"Language: de\n"
+"Last-Translator: Benjamin Marwell <bmarwell+blog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: toc.php:200
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: toc.php:464 toc.php:465
+msgid "TOC"
+msgstr "TOC"
+
+#: toc.php:635
+msgid "Options saved."
+msgstr "Einstellungen gespeichert."
+
+#: toc.php:637
+msgid "Save failed."
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
+
+#: toc.php:649
+msgid "Main Options"
+msgstr "Haupteinstellungen"
+
+#: toc.php:650
+msgid "Sitemap"
+msgstr "Sitemap"
+
+#: toc.php:651
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: toc.php:659
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: toc.php:662
+msgid "Before first heading (default)"
+msgstr "Vor der ersten Überschrift (standard)"
+
+#: toc.php:663
+msgid "After first heading"
+msgstr "Nach der ersten Überschrift"
+
+#: toc.php:664
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: toc.php:665
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: toc.php:670
+msgid "Show when"
+msgstr "Zeige, falls"
+
+#. translators: text follows drop down list of numbers
+#: toc.php:682
+msgid "or more headings are present"
+msgstr "oder mehr Überschriften vorhanden sind"
+
+#: toc.php:686
+msgid "Auto insert for the following content types"
+msgstr "Für die folgenden Inhaltstypen automatisch einfügen"
+
+#. translators: this is the title of the table of contents
+#: toc.php:701
+msgid "Heading text"
+msgstr "Überschrift des Inhaltverzeichnisses"
+
+#: toc.php:703
+msgid "Show title on top of the table of contents"
+msgstr "Zeige den Titel über dem Inhaltsverzeichnis"
+
+#: toc.php:706
+msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents"
+msgstr "z.B.: Inhalte, Inhaltsverzeichnis, Seiteninhalte"
+
+#: toc.php:708
+msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents"
+msgstr "Erlaube dem Benutzer, das Inhaltsverzeichnis zu verstecken/anzuzeigen"
+
+#: toc.php:713
+msgid "Show text"
+msgstr "Text anzeigen"
+
+#. translators: example text to display when you want to expand the table of
+#. contents
+#: toc.php:717
+msgid "Eg: show"
+msgstr "z.B.: Anzeigen"
+
+#: toc.php:720
+msgid "Hide text"
+msgstr "Text verstecken"
+
+#. translators: example text to display when you want to collapse the table of
+#. contents
+#: toc.php:724
+msgid "Eg: hide"
+msgstr "z.B.: Ausblenden"
+
+#: toc.php:728
+msgid "Hide the table of contents initially"
+msgstr "Das Inhaltsverzeichnis zunächst ausblenden"
+
+#: toc.php:734
+msgid "Show hierarchy"
+msgstr "Hierarchie abbilden"
+
+#: toc.php:738
+msgid "Number list items"
+msgstr "Listeneinträge nummerieren"
+
+#: toc.php:742
+msgid "Enable smooth scroll effect"
+msgstr "Flüssiges Scrollen aktivieren"
+
+#: toc.php:743
+msgid "Scroll rather than jump to the anchor link"
+msgstr "Scrollen, anstatt zum Anker-Link zu springen"
+
+#: toc.php:748
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: toc.php:752
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: toc.php:755
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Feste Breite"
+
+#: toc.php:766
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
+
+#: toc.php:767
+msgid "Auto (default)"
+msgstr "Auto (standard)"
+
+#. translators: other width
+#: toc.php:777
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: toc.php:778
+msgid "User defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags
+#: toc.php:784
+msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Nummer ein und %s wählen Sie die Einheiten aus, z.B. "
+"100px, 10em"
+
+#: toc.php:795
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Umbruch"
+
+#: toc.php:798
+msgid "None (default)"
+msgstr "Keiner (Standard)"
+
+#: toc.php:799
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: toc.php:800
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: toc.php:805
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#. translators: appearance / colour / look and feel options
+#: toc.php:818
+msgid "Presentation"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: toc.php:821
+msgid "Grey (default)"
+msgstr "Grau (Standard)"
+
+#: toc.php:826
+msgid "Light blue"
+msgstr "Hellblau"
+
+#: toc.php:831
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: toc.php:836
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: toc.php:841
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: toc.php:846
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: toc.php:856
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: toc.php:860
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
+
+#: toc.php:864 toc.php:1784
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: toc.php:868
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: toc.php:872
+msgid "Links (hover)"
+msgstr "Links (Hover)"
+
+#: toc.php:876
+msgid "Links (visited)"
+msgstr "Links (besucht)"
+
+#: toc.php:883
+msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles"
+msgstr "Die Werte auf %s setzen benutzt den Standard-Stil Deines Themes"
+
+#: toc.php:890
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144
+msgid "show"
+msgstr "anzeigen"
+
+#: toc.php:892
+msgid "Power options"
+msgstr "Power-Einstellungen"
+
+#: toc.php:896
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinschrift"
+
+#: toc.php:897
+msgid "Ensure anchors are in lowercase"
+msgstr "Stellt sicher, dass Anker in Kleinschrift genutzt werden"
+
+#: toc.php:900
+msgid "Hyphenate"
+msgstr "Durchkopplung"
+
+#: toc.php:901
+msgid "Use - rather than _ in anchors"
+msgstr "Bindestriche (-) statt Unterstriche (_) in Ankertexten verwenden"
+
+#: toc.php:904
+msgid "Include homepage"
+msgstr "Startseite einbeziehen"
+
+#: toc.php:905
+msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage"
+msgstr ""
+"Das Inhaltsverzeichnis auch auf passende Einträge der Startseite anwenden"
+
+#: toc.php:908
+msgid "Exclude CSS file"
+msgstr "CSS-Datei ausschließen"
+
+#: toc.php:909
+msgid ""
+"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the "
+"appearance options from above will also be ignored."
+msgstr ""
+"Das Laden der CSS-Datei des Plugins verhindern. Wenn ausgewählt, werden die "
+"Darstellungsoptionen weiter oben auch ignoriert."
+
+#: toc.php:912
+msgid "Preserve theme bullets"
+msgstr "Listenpunkte des Themes beibehalten"
+
+#: toc.php:913
+msgid ""
+"If your theme includes background images for unordered list elements, enable "
+"this to support them"
+msgstr ""
+"Wenn Dein Theme Hintergrundbilder für nicht-geordnete Listenelemente "
+"enthält, aktiviere diese Option, um sie zu behalten"
+
+#: toc.php:916
+msgid "Heading levels"
+msgstr "Überschriftenebenen"
+
+#: toc.php:918
+msgid ""
+"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it."
+msgstr ""
+"Die folgenden Überschriftenebenen werden verwendet. Das Abwählen einer "
+"Überschrift schließt diese aus dem Inhaltsverzeichnis aus."
+
+#: toc.php:924
+msgid "heading "
+msgstr "Überschrift"
+
+#: toc.php:930
+msgid "Exclude headings"
+msgstr "Überschriften ausschließen"
+
+#: toc.php:933
+msgid ""
+"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. "
+"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk "
+"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not "
+"case sensitive. Some examples:"
+msgstr ""
+"Gebe hier Überschriften an, die vom Inhaltsverzeichnis ausgeschlossen werden "
+"sollen. Trenne mehrere Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</"
+"code>. Benutze den Stern <code>*</code> als Platzhalter, der für beliebigen "
+"Text stehen kann. Beachte, dass diese Option nicht zwischen Groß- und "
+"Kleinschreibung unterscheidet. Einige Beispiele:"
+
+#: toc.php:935
+msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\""
+msgstr ""
+"<code>Frucht*</code> ignoriere Überschriften, die mit \"Frucht\" beginnen"
+
+#: toc.php:936
+msgid ""
+"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in "
+"the heading"
+msgstr ""
+"<code>*Fruchtdiät*</code> ignoriere Überschriften, die an beliebiger Stelle "
+"\"Fruchtdiät\" beinhalten"
+
+#: toc.php:937
+msgid ""
+"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are "
+"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\""
+msgstr ""
+"<code>Apfelbaum|Orangen|Gelbe Bananen</code> ignoriere Überschriften, die "
+"genau auf eines der folgenden Texte passen: \"Apfelbaum\", \"Orangen\", "
+"\"Gelbe Bananen\""
+
+#: toc.php:942
+msgid "Smooth scroll top offset"
+msgstr "Weiches Blättern - Versatz von oben"
+
+#: toc.php:945
+msgid ""
+"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust "
+"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. "
+"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears "
+"after you have enabled smooth scrolling from above."
+msgstr ""
+"Wenn Du ein einheitliches Menü an der Oberseite deiner Seite hast, kannst du "
+"den Versatz von Oben einstellen, damit das Inhaltsverzeichnis unterhalb "
+"dieses Menüs erscheint. Eine Einstellung von 30px passt auf die Wordpress-"
+"Admin-Leiste. Diese Einstellung erscheint, wenn Du weiches Blättern oben "
+"aktiviert hast."
+
+#: toc.php:949
+msgid "Restrict path"
+msgstr "Pfade ausschließen"
+
+#: toc.php:952
+msgid ""
+"Restrict generation of the table of contents to pages that match the "
+"required path. This path is from the root of your site and always begins "
+"with a forward slash."
+msgstr ""
+"Schließt die Erstellung von Inhaltsverzeichnissen aus, die auf den "
+"angegebenen Pfad passen. Der Pfad beginnt im Hauptverzeichnis Deiner Seite "
+"und fängt immer mit einem Schrägstrich an."
+
+#. translators: example URL path restriction
+#: toc.php:955
+msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/"
+msgstr "z.B.: /wiki/, /konzern/jahresberichte/"
+
+#: toc.php:959
+msgid "Default anchor prefix"
+msgstr "Standard-Anker-Präfix"
+
+#: toc.php:962
+msgid ""
+"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML "
+"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will "
+"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used "
+"instead."
+msgstr ""
+"Ankerziele sind durch die HTML-Spezifikation auf alphanumerische Zeichen "
+"beschränkt (weitere Details in der Readme). Der Standardpräfix für Anker "
+"wird genutzt, wenn keine Zeichen passen. Wird diese Option leer gelassen, "
+"wird stattdessen eine Zahl verwendet."
+
+#: toc.php:963
+msgid ""
+"This option normally applies to content written in character sets other than "
+"ASCII."
+msgstr ""
+"Diese Option trifft üblicherweise auf Texte zu, die in anderen Zeichensätzen "
+"als ASCII geschrieben werden."
+
+#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match
+#: toc.php:966
+msgid "Eg: i, toc_index, index, _"
+msgstr "z.B.: i, toc_index, index, _"
+
+#. translators: advanced usage
+#: toc.php:974
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: toc.php:975
+msgid ""
+"If you would like to fully customise the position of the table of contents, "
+"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your "
+"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table "
+"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. "
+"Please visit the help tab for further information about this shortcode."
+msgstr ""
+"Wenn Du die Position des Inhaltsverzeichnisses vollständig selbst bestimmen "
+"möchtest, kannst du den Platz halter %s nutzen, indem Du ihn an die "
+"gewünschte Position deines Posts, deiner Seite oder deines "
+"benutzerdefinierten Beitragstyps setzt. Durch diese Methode kannst du auch "
+"ein Inhaltsverzeichnis setzen, obwohl die die automatische Einfügung für "
+"diesen Beitragstyp deaktiviert hast. Bitte schaue im Hilfe-Tab für weitere "
+"Informationen zu diesem Shortcode nach."
+
+#: toc.php:983
+msgid ""
+"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap "
+"of all pages and categories. This also works in a text widget."
+msgstr ""
+"Für eine einfache Verwendung kann %s auf eine Seite gesetzt werden. Es "
+"erstellt dann automatisch eine Sitemap aller Seiten und Kategorien. Das "
+"funktioniert auch in einem Text-Widget."
+
+#: toc.php:987
+msgid "Show page listing"
+msgstr "Zeige Seitenliste"
+
+#: toc.php:991
+msgid "Show category listing"
+msgstr "Zeige Kategorieliste"
+
+#: toc.php:995
+msgid "Heading type"
+msgstr "Überschriftenart"
+
+#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to
+#. print out the titles
+#: toc.php:998
+msgid "Use"
+msgstr "Benutze"
+
+#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list]
+#. to print out the titles
+#: toc.php:1009
+msgid "to print out the titles"
+msgstr "um die Titel darzustellen"
+
+#: toc.php:1013
+msgid "Pages label"
+msgstr "Seitenbeschriftung"
+
+#: toc.php:1015
+msgid "Eg: Pages, Page List"
+msgstr "z.B.: Seiten, Seitenliste"
+
+#: toc.php:1019
+msgid "Categories label"
+msgstr "Kategoriebeschriftung"
+
+#: toc.php:1021
+msgid "Eg: Categories, Category List"
+msgstr "z.B. Kategorien, Kategorieliste"
+
+#: toc.php:1027
+msgid "Advanced usage"
+msgstr "Fortgeschrittene Benutzung"
+
+#: toc.php:1029
+msgid ""
+"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to "
+"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so "
+"visit the help tab for more information."
+msgstr ""
+"erlaubt Dir, eine reine Seitenliste auszugeben. Analog kann %s genutzt "
+"werden, um eine reine Kategorieliste auszugeben. Beide können mehrere "
+"Attribute erhalten, wie im Hilfe-Tab näher beschrieben."
+
+#: toc.php:1030
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: toc.php:1032
+msgid "hides the heading from a category listing"
+msgstr "versteckt eine Überschrift aus einer Kategorieliste."
+
+#: toc.php:1033
+msgid ""
+"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15"
+msgstr ""
+"Benutzt h6, um %s in einem Inhaltsverzeichnis anzuzeigen, während Seiten mit "
+"den IDs 1 und 15 ausgeschlossen werden."
+
+#: toc.php:1041
+msgid "Where's my table of contents?"
+msgstr "Wo ist mein Inhaltsverzeichnis?"
+
+#: toc.php:1042
+msgid ""
+"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and "
+"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing "
+"right? Try the following:"
+msgstr ""
+"Wenn Du diesen Text liest, bedeutet das, dass Du das Plugin erfolgreich "
+"installiert hast und Dich wunderst, warum das Inhaltsverzeichnis nicht "
+"richtig erscheint? Versuche folgendes:"
+
+#: toc.php:1044
+msgid ""
+"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum "
+"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at "
+"least four headings within your content. If you want to change this value, "
+"you can find it under 'Main Options' &gt; 'Show when'."
+msgstr ""
+"In den meisten Fällen hat der Beitrag, die Seite oder der benutzerdefinierte "
+"Beitragstyp weniger als die Mindestanzahl an Überschriften. Standardmäßig "
+"ist diese auf vier gesetzt. Stelle also sicher, dass du mindestens vier "
+"Überschriften im Inhalt hast. Wenn Du diesen Wert ändern möchtest, findest "
+"du diese Einstellung unter 'Haupteinstellungen' &gt; 'Zeige, falls'."
+
+#: toc.php:1045
+msgid ""
+"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ist die automatische Einfügung des Inhaltsverzeichnis für den Beitragstyp "
+"aktiviert? Per Standard ist diese Einstellung nur für Seiten aktiv."
+
+#: toc.php:1046
+msgid ""
+"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will "
+"disable the index for the current post, page or custom post type."
+msgstr ""
+"Hast du irgendwo ein <code>[no_toc]</code> in deinem Inhalt? Dieses "
+"deaktiviert das Inhaltsverzeichnis für den aktuellen Beitrag, die Seite oder "
+"den benutzerdefinierten Beitragstyp."
+
+#: toc.php:1047
+msgid ""
+"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table "
+"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its "
+"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance &gt; "
+"Widgets."
+msgstr ""
+"Falls du das TOC+-Widget nutzt, prüfe, ob Du die Einstlelung <em>\"Zeige das "
+"Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar\"</em> aktiv hast, weil diese "
+"Einstellung die Anzeige auf die Sidebar beschränkt. Du kannst das Prüfen, "
+"indem du unter 'Erscheinungsbild' &gt; 'Widgets' nachschaust."
+
+#: toc.php:1048
+msgid ""
+"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be "
+"found in the advanced section under Main Options."
+msgstr ""
+"Du könntest die Erstellung auf einen Pfad beschränkt haben. Diese "
+"Einstellung kann unter den erweiterten Einstellungen innerhalb der "
+"Haupteinstellungen gesetzt werden."
+
+#: toc.php:1051
+msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?"
+msgstr ""
+"Wie kann ich verhindern, dass das Inhaltsverzeichnis auf einer bestimmten "
+"Seite erscheint?"
+
+#: toc.php:1052
+msgid ""
+"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress "
+"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, "
+"pages and custom post types that make use of the_content()"
+msgstr ""
+"Füge <code>[no_toc]</code> an einer beliebigen Stelle Deiner Seite ein, um "
+"die Erstellung des Inhaltsverzeichnisses zu verhindern. Das ist ein "
+"sogenannter Shortcode, der bei Beiträgen, Seiten und benutzerdefinierten "
+"Beitragstypen funktioniert, die <code>the_content()</code> nutzen."
+
+#: toc.php:1054
+msgid ""
+"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the "
+"table of contents"
+msgstr ""
+"Der Umbruch ist auf links oder rechts gestellt, aber die Überschriften "
+"werden nicht um das Inhaltsverzeichnis herum angezeigt"
+
+#: toc.php:1055
+msgid ""
+"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the "
+"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two "
+"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the "
+"previous wrapping specifications."
+msgstr ""
+"Das passiert üblicherweise dann, wenn es innerhalb oder um die Überschriften "
+"eine CSS-clear-Anweisung gibt, die durch das Theme gesetzt wurde (Twenty "
+"Eleven und Twenty Twelve sind Themes, die das zum Beispiel machen). Diese "
+"Anweisung gibt dem Browser an, die zuvor gesetzten Umbruchspezifikationen zu "
+"ignorieren."
+
+#: toc.php:1056
+msgid ""
+"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position "
+"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest "
+"you try the %s if you wish to make CSS changes."
+msgstr ""
+"Du kannst das CSS deines Themes anpassen, oder das Inhaltsverzeichnis weiter "
+"nach oben schieben. Wenn Du Dein Theme nicht selbst ertellt hast, empfehle "
+"ich Dir das %, wenn du Änderungen am CSS vornehmen möchtest."
+
+#. translators: CSS code follows after this line
+#: toc.php:1059
+msgid ""
+"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table "
+"of contents:"
+msgstr ""
+"Versuche, folgende CSS-Anweisungen hinzuzufügen, um den Umbruch um das "
+"Inhaltsverzeichnis zu ermöglichen:"
+
+#: toc.php:1064
+msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?"
+msgstr "Wie füge ich den Seitennamen in das Inhaltsverzeichnis ein?"
+
+#: toc.php:1065
+msgid ""
+"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you "
+"can use the following special variable to automatically insert the title of "
+"the page into the table of contents heading:"
+msgstr ""
+"Da sich der Seitentitel mit dem Seitenwechsel ändert, kannst du folgende "
+"spezielle Variable nutzen, die immer den Seitennamen in der "
+"Inhaltsverzeichnisüberschrift ausgibt:"
+
+#: toc.php:1067
+msgid "You can use it as is or place text either side of the variable."
+msgstr ""
+"Du kannst sie einfach so benutzen, oder Text links und/oder rechts anfügen."
+
+#: toc.php:1068
+msgid ""
+"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your "
+"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the "
+"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>"
+msgstr ""
+"Beispiel: Deine Seite heißt 'Große Erwartungen', und deine "
+"Inhaltsverzeichnisüberschrift ist auf 'Inhaltsverzeichnis für %PAGE_NAME%' "
+"gesetzt, dann würde auf der Seite folgender Text erscheinen: "
+"'Inhaltsverzeichnis für Große Erwartungen'."
+
+#: toc.php:1070
+msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site"
+msgstr ""
+"Das Inhaltsverzeichnis nutzt eine merkwürdige Schriftart, die nicht der "
+"Standardschrift der restlichen Seite entspricht"
+
+#: toc.php:1071
+msgid ""
+"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles "
+"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably "
+"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the "
+"case."
+msgstr ""
+"Es werden keine Extra-Stile für die Sitemap spezifiziert, aber es werden die "
+"übergeordneten Schriftstile angezogen. Falls Du den Shortcode mitsamt den "
+"umliegenden 'code'-Tags kopiert hast, entferne diese Tags und prüfe erneut "
+"das Ergebnis."
+
+#: toc.php:1072
+msgid ""
+"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before "
+"or after the square brackets."
+msgstr ""
+"In den meisten Fällen genügt es sicherzustellen, dass der Shortcode auf "
+"einer eigenen Zeile steht und vor und hinter den eckigen Klammern kein "
+"zusätzlicher Text steht."
+
+#: toc.php:1074
+msgid "What were those shortcodes and attributes again?"
+msgstr "Welche Shortcodes und Attribute gibt es nochmal?"
+
+#: toc.php:1075
+msgid ""
+"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to "
+"the settings you defined under Settings &gt; TOC+."
+msgstr ""
+"Wenn die Attribute für die folgenden Shortcodes weggelassen werden, nutzt "
+"dieses Plugins die Standardeinstellungen, die Du unter Einstellungen -> 'TOC"
+"+' angegeben hast."
+
+#: toc.php:1079
+msgid "Shortcode"
+msgstr "Shortcode"
+
+#: toc.php:1080
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: toc.php:1081
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: toc.php:1087
+msgid ""
+"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also "
+"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages."
+msgstr ""
+"Erstellt das Inhaltsverzeichnis an der bevorzugten Position. Auch praktisch, "
+"wenn man nur auf einigen wenigen Seiten ein Inhaltsverzeichnis nutzen möchte."
+
+#: toc.php:1090
+msgid "text, title of the table of contents"
+msgstr "Text, Titel des Inhaltsverzeichnisses."
+
+#: toc.php:1091
+msgid "true/false, shows or hides the title"
+msgstr "true/false (ja/nein), zeigt oder versteckt den Titel."
+
+#: toc.php:1092
+msgid "text, either \"left\" or \"right\""
+msgstr "Text, entweder left (link) oder right (rechts)."
+
+#: toc.php:1093
+msgid ""
+"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the "
+"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include "
+"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with"
+msgstr ""
+"Zahlen, damit lässt sich bestimmen, welche Überschriftenebenen im "
+"Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen. Mehrere Werte werden kommagetrennt "
+"angegeben. Beispiel: Schließe Überschriften 3, 4 und 5 ein, aber schließe "
+"die anderen wie folgt aus:"
+
+#: toc.php:1094
+msgid ""
+"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe "
+"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other "
+"text. You could also use regular expressions for more advanced matching."
+msgstr ""
+"Text, gibt hier die auszuschließenden Überschriften an. Trenne verschiedene "
+"Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</code>. Benutze einen "
+"Stern <code>*</code> als Platzhalter, der auf beliebigen Text passt. Du "
+"kannst sogar reguläre Ausdrücke verwenden."
+
+#: toc.php:1100
+msgid ""
+"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or "
+"custom post type."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Dir, das Inhaltsverzeichnis im aktuellen Beitrag, der aktuellen "
+"Seite oder dem benutzerdefinierten Beitragstyp zu deaktivieren."
+
+#: toc.php:1105
+msgid ""
+"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use "
+"this on any post, page or even in a text widget."
+msgstr ""
+"Erstellt eine Liste aller Seiten und Kategorien deiner gesammten Webpräsenz. "
+"Du kannst diesen Shortcode in jedem Beitrag, auf jeder Seite oder sogar in "
+"einem Textwidget nutzen."
+
+#: toc.php:1110
+msgid "Lets you print out a listing of only pages."
+msgstr "Erstellt eine Seitenauflistung."
+
+#: toc.php:1113
+msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use"
+msgstr ""
+"Zahl zwischen 1 und 6, definiert, welche HTML-Überschrift genutzt werden "
+"soll."
+
+#: toc.php:1114
+msgid "text, title of the list"
+msgstr "Text, der Titel der Liste."
+
+#: toc.php:1115
+msgid "true/false, shows or hides the list heading"
+msgstr ""
+"true/false (ja/nein), zeigt (false) oder versteckt (true) den Listentitel."
+
+#: toc.php:1116
+msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude"
+msgstr "IDs der Seiten oder Kategorien, die nicht angezeigt werden sollen."
+
+#: toc.php:1117
+msgid ""
+"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants"
+msgstr ""
+"IDs der Seiten oder Kategorien, die inklusive all ihrer Unterseiten bzw. "
+"Unterkategorien ausgeschlossen werden sollen."
+
+#: toc.php:1123
+msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories."
+msgstr "Analog zu [sitemap_pages], listet aber Kategorien."
+
+#: toc.php:1128
+msgid ""
+"This lets you print out an index of all published posts on your site. By "
+"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first "
+"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing "
+"you to customise the appearance."
+msgstr ""
+"Damit lässt sich ein Verzeichnis aller veröffentlichten Beiträge erstellen. "
+"Beiträge werden per Standard in alphabetischer Reihenfolge anhand der "
+"Anfangsbuchstaben gruppiert. Es gibt CSS-Klassen für jeden Abschnitt, "
+"Buchstaben und jede Liste, um die Auflistung genau anzupassen."
+
+#: toc.php:1131
+msgid "text, either ASC or DESC"
+msgstr "Text, entweder ASC (aufsteigend) oder DESC (absteigend)."
+
+#: toc.php:1132
+msgid ""
+"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See "
+"%1$sWP_Query%2$s for a list."
+msgstr ""
+"Text, typische Werte sind: \"title\", (Titel) \"date\" (Datum), \"ID"
+"\" (Identifikationsnummer) und \"rand\" (zufällig). Die Seite %1$sWP_Query"
+"%2$s listet alle möglichen Werte auf."
+
+#: toc.php:1133
+msgid ""
+"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter "
+"when set to false."
+msgstr ""
+"true/false (ja/nein), separiert im Falle von \"false\" nicht die Listen in "
+"Gruppen."
+
+#: toc.php:1141
+msgid "I have another question..."
+msgstr "Ich habe noch eine andere Frage…"
+
+#: toc.php:1142
+msgid ""
+"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe "
+"your question has already been answered. I'd really like to hear your "
+"suggestions if you have any."
+msgstr ""
+"Besuche die %1$sPluginseite%2$s um deine Frage zu stellen - wer weiß, "
+"vielleicht wurde deine Frage ja schon beantwortet. Ich freue mich auch immer "
+"über neue Vorschläge, falls du welche hast."
+
+#: toc.php:1144
+msgid "For developers"
+msgstr "Für Entwickler"
+
+#: toc.php:1146
+msgid "How do I customise my anchors?"
+msgstr "Wie passe ich meine HTML-Anker (anchor) an?"
+
+#: toc.php:1147
+msgid ""
+"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your "
+"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</"
+"code> filter. As an example, place the below code snippet into your "
+"functions.php file to convert all anchors to uppercase."
+msgstr ""
+"Wenn du mit den Ankern immer noch nicht zufrieden bist, kannst Du sie deinen "
+"Vorlieben anpassen, indem du einen Filter auf <code>toc_url_anchor_target</"
+"code> setzt. Fügst du also folgendes in deine functions.php ein, werden alle "
+"Anker mit Großbuchstaben ausgegeben."
+
+#: toc.php:1157
+msgid ""
+"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the "
+"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID "
+"and/or classes to the outer list."
+msgstr ""
+"Gibt einen HTML-formatierten String des Inhaltsverzeichnisses aus, ohne UL- "
+"oder OL-Tags zu nutzen. Damit kann das Theme seine eigenen IDs und/oder "
+"Klassen zur äußeren Liste hinzufügen."
+
+#: toc.php:1158
+msgid "Both parameters are optional:"
+msgstr "Beide Parameter sind optional:"
+
+#. translators: this explains the $content parameter
+#: toc.php:1162
+msgid ""
+"is the entire content with headings. If blank, will default to the current "
+"content found in $post (eg within \"the loop\")."
+msgstr ""
+"ist der komplette Inhalt mitsamt Überschriften. Falls leer wird der Inhalt "
+"von $post genutzt (das heißt innerhalb \"the_loop()\")."
+
+#. translators: this explains the $prefix_url parameter
+#: toc.php:1165
+msgid ""
+"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be "
+"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from "
+"the $post object."
+msgstr ""
+"ist die URL, die dem Anker vorangestellt wird. Wenn ein String angegeben "
+"wird, wird er wie angegeben genutzt. Wenn auf \"true\" (wahr) gesetzt, wird "
+"versucht, den Permalink anhand des $post-Objekts zu ermitteln."
+
+#: toc.php:1167
+msgid "These examples assume you are within \"the loop\":"
+msgstr ""
+"Diese Beispiele wird angenommen, dass sie innerhalb von \"the loop\" genutzt "
+"werden:"
+
+#: toc.php:1169
+msgid "Obtain the index for the current page"
+msgstr "Das Inhaltsverzeichnis für die aktuelle Seite ermitteln"
+
+#: toc.php:1172
+msgid "Create a listing of all children and their headings"
+msgstr "Eine Liste aller Unterseiten mit Überschriften erstellen"
+
+#: toc.php:1197
+msgid "Update Options"
+msgstr "Einstellungen übernehmen"
+
+#: toc.php:1689
+msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget"
+msgstr "Das Inhaltsverzeichnis mit diesem Widget in der Sidebar anzeigen."
+
+#: toc.php:1790
+msgid "Show the table of contents only in the sidebar"
+msgstr "Zeige das Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar"
+
+#: toc.php:1794
+msgid "For the following content types:"
+msgstr "Für folgende Inhaltstypen:"