diff options
Diffstat (limited to 'plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po')
-rw-r--r-- | plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po | 953 |
1 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po new file mode 100644 index 00000000..f8fa9b89 --- /dev/null +++ b/plugins/table-of-contents-plus/languages/table-of-contents-plus-de_DE.po @@ -0,0 +1,953 @@ +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/table-of-contents-plus\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 12:58:50+00:00\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-17 21:14+0100\n" +"Language: de\n" +"Last-Translator: Benjamin Marwell <bmarwell+blog@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: toc.php:200 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: toc.php:464 toc.php:465 +msgid "TOC" +msgstr "TOC" + +#: toc.php:635 +msgid "Options saved." +msgstr "Einstellungen gespeichert." + +#: toc.php:637 +msgid "Save failed." +msgstr "Speichern fehlgeschlagen." + +#: toc.php:649 +msgid "Main Options" +msgstr "Haupteinstellungen" + +#: toc.php:650 +msgid "Sitemap" +msgstr "Sitemap" + +#: toc.php:651 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: toc.php:659 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: toc.php:662 +msgid "Before first heading (default)" +msgstr "Vor der ersten Überschrift (standard)" + +#: toc.php:663 +msgid "After first heading" +msgstr "Nach der ersten Überschrift" + +#: toc.php:664 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: toc.php:665 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: toc.php:670 +msgid "Show when" +msgstr "Zeige, falls" + +#. translators: text follows drop down list of numbers +#: toc.php:682 +msgid "or more headings are present" +msgstr "oder mehr Überschriften vorhanden sind" + +#: toc.php:686 +msgid "Auto insert for the following content types" +msgstr "Für die folgenden Inhaltstypen automatisch einfügen" + +#. translators: this is the title of the table of contents +#: toc.php:701 +msgid "Heading text" +msgstr "Überschrift des Inhaltverzeichnisses" + +#: toc.php:703 +msgid "Show title on top of the table of contents" +msgstr "Zeige den Titel über dem Inhaltsverzeichnis" + +#: toc.php:706 +msgid "Eg: Contents, Table of Contents, Page Contents" +msgstr "z.B.: Inhalte, Inhaltsverzeichnis, Seiteninhalte" + +#: toc.php:708 +msgid "Allow the user to toggle the visibility of the table of contents" +msgstr "Erlaube dem Benutzer, das Inhaltsverzeichnis zu verstecken/anzuzeigen" + +#: toc.php:713 +msgid "Show text" +msgstr "Text anzeigen" + +#. translators: example text to display when you want to expand the table of +#. contents +#: toc.php:717 +msgid "Eg: show" +msgstr "z.B.: Anzeigen" + +#: toc.php:720 +msgid "Hide text" +msgstr "Text verstecken" + +#. translators: example text to display when you want to collapse the table of +#. contents +#: toc.php:724 +msgid "Eg: hide" +msgstr "z.B.: Ausblenden" + +#: toc.php:728 +msgid "Hide the table of contents initially" +msgstr "Das Inhaltsverzeichnis zunächst ausblenden" + +#: toc.php:734 +msgid "Show hierarchy" +msgstr "Hierarchie abbilden" + +#: toc.php:738 +msgid "Number list items" +msgstr "Listeneinträge nummerieren" + +#: toc.php:742 +msgid "Enable smooth scroll effect" +msgstr "Flüssiges Scrollen aktivieren" + +#: toc.php:743 +msgid "Scroll rather than jump to the anchor link" +msgstr "Scrollen, anstatt zum Anker-Link zu springen" + +#: toc.php:748 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: toc.php:752 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: toc.php:755 +msgid "Fixed width" +msgstr "Feste Breite" + +#: toc.php:766 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: toc.php:767 +msgid "Auto (default)" +msgstr "Auto (standard)" + +#. translators: other width +#: toc.php:777 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: toc.php:778 +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. translators: ignore %s as it's some HTML label tags +#: toc.php:784 +msgid "Please enter a number and %s select its units, eg: 100px, 10em" +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine Nummer ein und %s wählen Sie die Einheiten aus, z.B. " +"100px, 10em" + +#: toc.php:795 +msgid "Wrapping" +msgstr "Umbruch" + +#: toc.php:798 +msgid "None (default)" +msgstr "Keiner (Standard)" + +#: toc.php:799 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: toc.php:800 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: toc.php:805 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#. translators: appearance / colour / look and feel options +#: toc.php:818 +msgid "Presentation" +msgstr "Darstellung" + +#: toc.php:821 +msgid "Grey (default)" +msgstr "Grau (Standard)" + +#: toc.php:826 +msgid "Light blue" +msgstr "Hellblau" + +#: toc.php:831 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: toc.php:836 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: toc.php:841 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: toc.php:846 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: toc.php:856 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: toc.php:860 +msgid "Border" +msgstr "Rand" + +#: toc.php:864 toc.php:1784 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: toc.php:868 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: toc.php:872 +msgid "Links (hover)" +msgstr "Links (Hover)" + +#: toc.php:876 +msgid "Links (visited)" +msgstr "Links (besucht)" + +#: toc.php:883 +msgid "Leaving the value as %s will inherit your theme's styles" +msgstr "Die Werte auf %s setzen benutzt den Standard-Stil Deines Themes" + +#: toc.php:890 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: toc.php:890 toc.php:1027 toc.php:1144 +msgid "show" +msgstr "anzeigen" + +#: toc.php:892 +msgid "Power options" +msgstr "Power-Einstellungen" + +#: toc.php:896 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschrift" + +#: toc.php:897 +msgid "Ensure anchors are in lowercase" +msgstr "Stellt sicher, dass Anker in Kleinschrift genutzt werden" + +#: toc.php:900 +msgid "Hyphenate" +msgstr "Durchkopplung" + +#: toc.php:901 +msgid "Use - rather than _ in anchors" +msgstr "Bindestriche (-) statt Unterstriche (_) in Ankertexten verwenden" + +#: toc.php:904 +msgid "Include homepage" +msgstr "Startseite einbeziehen" + +#: toc.php:905 +msgid "Show the table of contents for qualifying items on the homepage" +msgstr "" +"Das Inhaltsverzeichnis auch auf passende Einträge der Startseite anwenden" + +#: toc.php:908 +msgid "Exclude CSS file" +msgstr "CSS-Datei ausschließen" + +#: toc.php:909 +msgid "" +"Prevent the loading of this plugin's CSS styles. When selected, the " +"appearance options from above will also be ignored." +msgstr "" +"Das Laden der CSS-Datei des Plugins verhindern. Wenn ausgewählt, werden die " +"Darstellungsoptionen weiter oben auch ignoriert." + +#: toc.php:912 +msgid "Preserve theme bullets" +msgstr "Listenpunkte des Themes beibehalten" + +#: toc.php:913 +msgid "" +"If your theme includes background images for unordered list elements, enable " +"this to support them" +msgstr "" +"Wenn Dein Theme Hintergrundbilder für nicht-geordnete Listenelemente " +"enthält, aktiviere diese Option, um sie zu behalten" + +#: toc.php:916 +msgid "Heading levels" +msgstr "Überschriftenebenen" + +#: toc.php:918 +msgid "" +"Include the following heading levels. Deselecting a heading will exclude it." +msgstr "" +"Die folgenden Überschriftenebenen werden verwendet. Das Abwählen einer " +"Überschrift schließt diese aus dem Inhaltsverzeichnis aus." + +#: toc.php:924 +msgid "heading " +msgstr "Überschrift" + +#: toc.php:930 +msgid "Exclude headings" +msgstr "Überschriften ausschließen" + +#: toc.php:933 +msgid "" +"Specify headings to be excluded from appearing in the table of contents. " +"Separate multiple headings with a pipe <code>|</code>. Use an asterisk " +"<code>*</code> as a wildcard to match other text. Note that this is not " +"case sensitive. Some examples:" +msgstr "" +"Gebe hier Überschriften an, die vom Inhaltsverzeichnis ausgeschlossen werden " +"sollen. Trenne mehrere Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</" +"code>. Benutze den Stern <code>*</code> als Platzhalter, der für beliebigen " +"Text stehen kann. Beachte, dass diese Option nicht zwischen Groß- und " +"Kleinschreibung unterscheidet. Einige Beispiele:" + +#: toc.php:935 +msgid "<code>Fruit*</code> ignore headings starting with \"Fruit\"" +msgstr "" +"<code>Frucht*</code> ignoriere Überschriften, die mit \"Frucht\" beginnen" + +#: toc.php:936 +msgid "" +"<code>*Fruit Diet*</code> ignore headings with \"Fruit Diet\" somewhere in " +"the heading" +msgstr "" +"<code>*Fruchtdiät*</code> ignoriere Überschriften, die an beliebiger Stelle " +"\"Fruchtdiät\" beinhalten" + +#: toc.php:937 +msgid "" +"<code>Apple Tree|Oranges|Yellow Bananas</code> ignore headings that are " +"exactly \"Apple Tree\", \"Oranges\" or \"Yellow Bananas\"" +msgstr "" +"<code>Apfelbaum|Orangen|Gelbe Bananen</code> ignoriere Überschriften, die " +"genau auf eines der folgenden Texte passen: \"Apfelbaum\", \"Orangen\", " +"\"Gelbe Bananen\"" + +#: toc.php:942 +msgid "Smooth scroll top offset" +msgstr "Weiches Blättern - Versatz von oben" + +#: toc.php:945 +msgid "" +"If you have a consistent menu across the top of your site, you can adjust " +"the top offset to stop the headings from appearing underneath the top menu. " +"A setting of 30 accommodates the WordPress admin bar. This setting appears " +"after you have enabled smooth scrolling from above." +msgstr "" +"Wenn Du ein einheitliches Menü an der Oberseite deiner Seite hast, kannst du " +"den Versatz von Oben einstellen, damit das Inhaltsverzeichnis unterhalb " +"dieses Menüs erscheint. Eine Einstellung von 30px passt auf die Wordpress-" +"Admin-Leiste. Diese Einstellung erscheint, wenn Du weiches Blättern oben " +"aktiviert hast." + +#: toc.php:949 +msgid "Restrict path" +msgstr "Pfade ausschließen" + +#: toc.php:952 +msgid "" +"Restrict generation of the table of contents to pages that match the " +"required path. This path is from the root of your site and always begins " +"with a forward slash." +msgstr "" +"Schließt die Erstellung von Inhaltsverzeichnissen aus, die auf den " +"angegebenen Pfad passen. Der Pfad beginnt im Hauptverzeichnis Deiner Seite " +"und fängt immer mit einem Schrägstrich an." + +#. translators: example URL path restriction +#: toc.php:955 +msgid "Eg: /wiki/, /corporate/annual-reports/" +msgstr "z.B.: /wiki/, /konzern/jahresberichte/" + +#: toc.php:959 +msgid "Default anchor prefix" +msgstr "Standard-Anker-Präfix" + +#: toc.php:962 +msgid "" +"Anchor targets are restricted to alphanumeric characters as per HTML " +"specification (see readme for more detail). The default anchor prefix will " +"be used when no characters qualify. When left blank, a number will be used " +"instead." +msgstr "" +"Ankerziele sind durch die HTML-Spezifikation auf alphanumerische Zeichen " +"beschränkt (weitere Details in der Readme). Der Standardpräfix für Anker " +"wird genutzt, wenn keine Zeichen passen. Wird diese Option leer gelassen, " +"wird stattdessen eine Zahl verwendet." + +#: toc.php:963 +msgid "" +"This option normally applies to content written in character sets other than " +"ASCII." +msgstr "" +"Diese Option trifft üblicherweise auf Texte zu, die in anderen Zeichensätzen " +"als ASCII geschrieben werden." + +#. translators: example anchor prefixes when no ascii characters match +#: toc.php:966 +msgid "Eg: i, toc_index, index, _" +msgstr "z.B.: i, toc_index, index, _" + +#. translators: advanced usage +#: toc.php:974 +msgid "Usage" +msgstr "Benutzung" + +#: toc.php:975 +msgid "" +"If you would like to fully customise the position of the table of contents, " +"you can use the %s shortcode by placing it at the desired position of your " +"post, page or custom post type. This method allows you to generate the table " +"of contents despite having auto insertion disabled for its content type. " +"Please visit the help tab for further information about this shortcode." +msgstr "" +"Wenn Du die Position des Inhaltsverzeichnisses vollständig selbst bestimmen " +"möchtest, kannst du den Platz halter %s nutzen, indem Du ihn an die " +"gewünschte Position deines Posts, deiner Seite oder deines " +"benutzerdefinierten Beitragstyps setzt. Durch diese Methode kannst du auch " +"ein Inhaltsverzeichnis setzen, obwohl die die automatische Einfügung für " +"diesen Beitragstyp deaktiviert hast. Bitte schaue im Hilfe-Tab für weitere " +"Informationen zu diesem Shortcode nach." + +#: toc.php:983 +msgid "" +"At its simplest, placing %s into a page will automatically create a sitemap " +"of all pages and categories. This also works in a text widget." +msgstr "" +"Für eine einfache Verwendung kann %s auf eine Seite gesetzt werden. Es " +"erstellt dann automatisch eine Sitemap aller Seiten und Kategorien. Das " +"funktioniert auch in einem Text-Widget." + +#: toc.php:987 +msgid "Show page listing" +msgstr "Zeige Seitenliste" + +#: toc.php:991 +msgid "Show category listing" +msgstr "Zeige Kategorieliste" + +#: toc.php:995 +msgid "Heading type" +msgstr "Überschriftenart" + +#. translators: the full line is supposed to read - Use [1-6 drop down list] to +#. print out the titles +#: toc.php:998 +msgid "Use" +msgstr "Benutze" + +#. translators: the full line is supposed to read - Use [h1-h6 drop down list] +#. to print out the titles +#: toc.php:1009 +msgid "to print out the titles" +msgstr "um die Titel darzustellen" + +#: toc.php:1013 +msgid "Pages label" +msgstr "Seitenbeschriftung" + +#: toc.php:1015 +msgid "Eg: Pages, Page List" +msgstr "z.B.: Seiten, Seitenliste" + +#: toc.php:1019 +msgid "Categories label" +msgstr "Kategoriebeschriftung" + +#: toc.php:1021 +msgid "Eg: Categories, Category List" +msgstr "z.B. Kategorien, Kategorieliste" + +#: toc.php:1027 +msgid "Advanced usage" +msgstr "Fortgeschrittene Benutzung" + +#: toc.php:1029 +msgid "" +"lets you print out a listing of only pages. Similarly %s can be used to " +"print out a category listing. They both can accept a number of attributes so " +"visit the help tab for more information." +msgstr "" +"erlaubt Dir, eine reine Seitenliste auszugeben. Analog kann %s genutzt " +"werden, um eine reine Kategorieliste auszugeben. Beide können mehrere " +"Attribute erhalten, wie im Hilfe-Tab näher beschrieben." + +#: toc.php:1030 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#: toc.php:1032 +msgid "hides the heading from a category listing" +msgstr "versteckt eine Überschrift aus einer Kategorieliste." + +#: toc.php:1033 +msgid "" +"Uses h6 to display %s on a page listing excluding pages with IDs 1 and 15" +msgstr "" +"Benutzt h6, um %s in einem Inhaltsverzeichnis anzuzeigen, während Seiten mit " +"den IDs 1 und 15 ausgeschlossen werden." + +#: toc.php:1041 +msgid "Where's my table of contents?" +msgstr "Wo ist mein Inhaltsverzeichnis?" + +#: toc.php:1042 +msgid "" +"If you're reading this, then chances are you have successfully installed and " +"enabled the plugin and you're just wondering why the index isn't appearing " +"right? Try the following:" +msgstr "" +"Wenn Du diesen Text liest, bedeutet das, dass Du das Plugin erfolgreich " +"installiert hast und Dich wunderst, warum das Inhaltsverzeichnis nicht " +"richtig erscheint? Versuche folgendes:" + +#: toc.php:1044 +msgid "" +"In most cases, the post, page or custom post type has less than the minimum " +"number of headings. By default, this is set to four so make sure you have at " +"least four headings within your content. If you want to change this value, " +"you can find it under 'Main Options' > 'Show when'." +msgstr "" +"In den meisten Fällen hat der Beitrag, die Seite oder der benutzerdefinierte " +"Beitragstyp weniger als die Mindestanzahl an Überschriften. Standardmäßig " +"ist diese auf vier gesetzt. Stelle also sicher, dass du mindestens vier " +"Überschriften im Inhalt hast. Wenn Du diesen Wert ändern möchtest, findest " +"du diese Einstellung unter 'Haupteinstellungen' > 'Zeige, falls'." + +#: toc.php:1045 +msgid "" +"Is auto insertion enabled for your content type? By default, only pages are " +"enabled." +msgstr "" +"Ist die automatische Einfügung des Inhaltsverzeichnis für den Beitragstyp " +"aktiviert? Per Standard ist diese Einstellung nur für Seiten aktiv." + +#: toc.php:1046 +msgid "" +"Have you got <code>[no_toc]</code> somewhere within the content? This will " +"disable the index for the current post, page or custom post type." +msgstr "" +"Hast du irgendwo ein <code>[no_toc]</code> in deinem Inhalt? Dieses " +"deaktiviert das Inhaltsverzeichnis für den aktuellen Beitrag, die Seite oder " +"den benutzerdefinierten Beitragstyp." + +#: toc.php:1047 +msgid "" +"If you are using the TOC+ widget, check if you have the <em>\"Show the table " +"of contents only in the sidebar\"</em> enabled as this will limit its " +"display to only the sidebar. You can check by going into Appearance > " +"Widgets." +msgstr "" +"Falls du das TOC+-Widget nutzt, prüfe, ob Du die Einstlelung <em>\"Zeige das " +"Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar\"</em> aktiv hast, weil diese " +"Einstellung die Anzeige auf die Sidebar beschränkt. Du kannst das Prüfen, " +"indem du unter 'Erscheinungsbild' > 'Widgets' nachschaust." + +#: toc.php:1048 +msgid "" +"You may have restricted generation to a URL path match. The setting can be " +"found in the advanced section under Main Options." +msgstr "" +"Du könntest die Erstellung auf einen Pfad beschränkt haben. Diese " +"Einstellung kann unter den erweiterten Einstellungen innerhalb der " +"Haupteinstellungen gesetzt werden." + +#: toc.php:1051 +msgid "How do I stop the table of contents from appearing on a single page?" +msgstr "" +"Wie kann ich verhindern, dass das Inhaltsverzeichnis auf einer bestimmten " +"Seite erscheint?" + +#: toc.php:1052 +msgid "" +"Place the following <code>[no_toc]</code> anywhere on the page to suppress " +"the table of contents. This is known as a shortcode and works for posts, " +"pages and custom post types that make use of the_content()" +msgstr "" +"Füge <code>[no_toc]</code> an einer beliebigen Stelle Deiner Seite ein, um " +"die Erstellung des Inhaltsverzeichnisses zu verhindern. Das ist ein " +"sogenannter Shortcode, der bei Beiträgen, Seiten und benutzerdefinierten " +"Beitragstypen funktioniert, die <code>the_content()</code> nutzen." + +#: toc.php:1054 +msgid "" +"I've set wrapping to left or right but the headings don't wrap around the " +"table of contents" +msgstr "" +"Der Umbruch ist auf links oder rechts gestellt, aber die Überschriften " +"werden nicht um das Inhaltsverzeichnis herum angezeigt" + +#: toc.php:1055 +msgid "" +"This normally occurs when there is a CSS clear directive in or around the " +"heading originating from the theme (Twenty Eleven and Twenty Twelve are two " +"themes which do this). This directive tells the user agent to reset the " +"previous wrapping specifications." +msgstr "" +"Das passiert üblicherweise dann, wenn es innerhalb oder um die Überschriften " +"eine CSS-clear-Anweisung gibt, die durch das Theme gesetzt wurde (Twenty " +"Eleven und Twenty Twelve sind Themes, die das zum Beispiel machen). Diese " +"Anweisung gibt dem Browser an, die zuvor gesetzten Umbruchspezifikationen zu " +"ignorieren." + +#: toc.php:1056 +msgid "" +"You can adjust your theme's CSS or try moving the table of contents position " +"to the top of the page. If you didn't build your theme, I'd highly suggest " +"you try the %s if you wish to make CSS changes." +msgstr "" +"Du kannst das CSS deines Themes anpassen, oder das Inhaltsverzeichnis weiter " +"nach oben schieben. Wenn Du Dein Theme nicht selbst ertellt hast, empfehle " +"ich Dir das %, wenn du Änderungen am CSS vornehmen möchtest." + +#. translators: CSS code follows after this line +#: toc.php:1059 +msgid "" +"Try adding the following CSS to allow the wrapping to occur around the table " +"of contents:" +msgstr "" +"Versuche, folgende CSS-Anweisungen hinzuzufügen, um den Umbruch um das " +"Inhaltsverzeichnis zu ermöglichen:" + +#: toc.php:1064 +msgid "How do I include the name of the page in the table of contents title?" +msgstr "Wie füge ich den Seitennamen in das Inhaltsverzeichnis ein?" + +#: toc.php:1065 +msgid "" +"As the title of the page changes depending on the page you're viewing, you " +"can use the following special variable to automatically insert the title of " +"the page into the table of contents heading:" +msgstr "" +"Da sich der Seitentitel mit dem Seitenwechsel ändert, kannst du folgende " +"spezielle Variable nutzen, die immer den Seitennamen in der " +"Inhaltsverzeichnisüberschrift ausgibt:" + +#: toc.php:1067 +msgid "You can use it as is or place text either side of the variable." +msgstr "" +"Du kannst sie einfach so benutzen, oder Text links und/oder rechts anfügen." + +#: toc.php:1068 +msgid "" +"As an example: if your page is named <em>Great Expectations</em> and your " +"table of contents title is set to <em>Contents for %PAGE_NAME%</em>, the " +"final title would read <em>Contents for Great Expectations</em>" +msgstr "" +"Beispiel: Deine Seite heißt 'Große Erwartungen', und deine " +"Inhaltsverzeichnisüberschrift ist auf 'Inhaltsverzeichnis für %PAGE_NAME%' " +"gesetzt, dann würde auf der Seite folgender Text erscheinen: " +"'Inhaltsverzeichnis für Große Erwartungen'." + +#: toc.php:1070 +msgid "The sitemap uses a strange font dissimilar to the rest of the site" +msgstr "" +"Das Inhaltsverzeichnis nutzt eine merkwürdige Schriftart, die nicht der " +"Standardschrift der restlichen Seite entspricht" + +#: toc.php:1071 +msgid "" +"No extra styles are created for the sitemap, instead it inherits any styles " +"you used when adding the shortcode. If you copy and pasted, you probably " +"also copied the 'code' tags surrounding it so remove them if this is the " +"case." +msgstr "" +"Es werden keine Extra-Stile für die Sitemap spezifiziert, aber es werden die " +"übergeordneten Schriftstile angezogen. Falls Du den Shortcode mitsamt den " +"umliegenden 'code'-Tags kopiert hast, entferne diese Tags und prüfe erneut " +"das Ergebnis." + +#: toc.php:1072 +msgid "" +"In most cases, try to have the shortcode on its own line with nothing before " +"or after the square brackets." +msgstr "" +"In den meisten Fällen genügt es sicherzustellen, dass der Shortcode auf " +"einer eigenen Zeile steht und vor und hinter den eckigen Klammern kein " +"zusätzlicher Text steht." + +#: toc.php:1074 +msgid "What were those shortcodes and attributes again?" +msgstr "Welche Shortcodes und Attribute gibt es nochmal?" + +#: toc.php:1075 +msgid "" +"When attributes are left out for the shortcodes below, they will fallback to " +"the settings you defined under Settings > TOC+." +msgstr "" +"Wenn die Attribute für die folgenden Shortcodes weggelassen werden, nutzt " +"dieses Plugins die Standardeinstellungen, die Du unter Einstellungen -> 'TOC" +"+' angegeben hast." + +#: toc.php:1079 +msgid "Shortcode" +msgstr "Shortcode" + +#: toc.php:1080 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: toc.php:1081 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: toc.php:1087 +msgid "" +"Lets you generate the table of contents at the preferred position. Also " +"useful for sites that only require a TOC on a small handful of pages." +msgstr "" +"Erstellt das Inhaltsverzeichnis an der bevorzugten Position. Auch praktisch, " +"wenn man nur auf einigen wenigen Seiten ein Inhaltsverzeichnis nutzen möchte." + +#: toc.php:1090 +msgid "text, title of the table of contents" +msgstr "Text, Titel des Inhaltsverzeichnisses." + +#: toc.php:1091 +msgid "true/false, shows or hides the title" +msgstr "true/false (ja/nein), zeigt oder versteckt den Titel." + +#: toc.php:1092 +msgid "text, either \"left\" or \"right\"" +msgstr "Text, entweder left (link) oder right (rechts)." + +#: toc.php:1093 +msgid "" +"numbers, this lets you select the heading levels you want included in the " +"table of contents. Separate multiple levels with a comma. Example: include " +"headings 3, 4 and 5 but exclude the others with" +msgstr "" +"Zahlen, damit lässt sich bestimmen, welche Überschriftenebenen im " +"Inhaltsverzeichnis erscheinen sollen. Mehrere Werte werden kommagetrennt " +"angegeben. Beispiel: Schließe Überschriften 3, 4 und 5 ein, aber schließe " +"die anderen wie folgt aus:" + +#: toc.php:1094 +msgid "" +"text, enter headings to be excluded. Separate multiple headings with a pipe " +"<code>|</code>. Use an asterisk <code>*</code> as a wildcard to match other " +"text. You could also use regular expressions for more advanced matching." +msgstr "" +"Text, gibt hier die auszuschließenden Überschriften an. Trenne verschiedene " +"Überschriften mit einem senkrechten Strich <code>|</code>. Benutze einen " +"Stern <code>*</code> als Platzhalter, der auf beliebigen Text passt. Du " +"kannst sogar reguläre Ausdrücke verwenden." + +#: toc.php:1100 +msgid "" +"Allows you to disable the table of contents for the current post, page, or " +"custom post type." +msgstr "" +"Ermöglicht Dir, das Inhaltsverzeichnis im aktuellen Beitrag, der aktuellen " +"Seite oder dem benutzerdefinierten Beitragstyp zu deaktivieren." + +#: toc.php:1105 +msgid "" +"Produces a listing of all pages and categories for your site. You can use " +"this on any post, page or even in a text widget." +msgstr "" +"Erstellt eine Liste aller Seiten und Kategorien deiner gesammten Webpräsenz. " +"Du kannst diesen Shortcode in jedem Beitrag, auf jeder Seite oder sogar in " +"einem Textwidget nutzen." + +#: toc.php:1110 +msgid "Lets you print out a listing of only pages." +msgstr "Erstellt eine Seitenauflistung." + +#: toc.php:1113 +msgid "number between 1 and 6, defines which html heading to use" +msgstr "" +"Zahl zwischen 1 und 6, definiert, welche HTML-Überschrift genutzt werden " +"soll." + +#: toc.php:1114 +msgid "text, title of the list" +msgstr "Text, der Titel der Liste." + +#: toc.php:1115 +msgid "true/false, shows or hides the list heading" +msgstr "" +"true/false (ja/nein), zeigt (false) oder versteckt (true) den Listentitel." + +#: toc.php:1116 +msgid "IDs of the pages or categories you wish to exclude" +msgstr "IDs der Seiten oder Kategorien, die nicht angezeigt werden sollen." + +#: toc.php:1117 +msgid "" +"ID of the page or category you wish to exclude including its all descendants" +msgstr "" +"IDs der Seiten oder Kategorien, die inklusive all ihrer Unterseiten bzw. " +"Unterkategorien ausgeschlossen werden sollen." + +#: toc.php:1123 +msgid "Similar to [sitemap_pages] but for categories." +msgstr "Analog zu [sitemap_pages], listet aber Kategorien." + +#: toc.php:1128 +msgid "" +"This lets you print out an index of all published posts on your site. By " +"default, posts are listed in alphabetical order grouped by their first " +"letters. There are CSS classes for each section, letter and list allowing " +"you to customise the appearance." +msgstr "" +"Damit lässt sich ein Verzeichnis aller veröffentlichten Beiträge erstellen. " +"Beiträge werden per Standard in alphabetischer Reihenfolge anhand der " +"Anfangsbuchstaben gruppiert. Es gibt CSS-Klassen für jeden Abschnitt, " +"Buchstaben und jede Liste, um die Auflistung genau anzupassen." + +#: toc.php:1131 +msgid "text, either ASC or DESC" +msgstr "Text, entweder ASC (aufsteigend) oder DESC (absteigend)." + +#: toc.php:1132 +msgid "" +"text, popular options include \"title\", \"date\", \"ID\", and \"rand\". See " +"%1$sWP_Query%2$s for a list." +msgstr "" +"Text, typische Werte sind: \"title\", (Titel) \"date\" (Datum), \"ID" +"\" (Identifikationsnummer) und \"rand\" (zufällig). Die Seite %1$sWP_Query" +"%2$s listet alle möglichen Werte auf." + +#: toc.php:1133 +msgid "" +"true/false (defaults to true), does not separate the lists by first letter " +"when set to false." +msgstr "" +"true/false (ja/nein), separiert im Falle von \"false\" nicht die Listen in " +"Gruppen." + +#: toc.php:1141 +msgid "I have another question..." +msgstr "Ich habe noch eine andere Frage…" + +#: toc.php:1142 +msgid "" +"Visit the %1$splugin homepage%2$s to ask your question - who knows, maybe " +"your question has already been answered. I'd really like to hear your " +"suggestions if you have any." +msgstr "" +"Besuche die %1$sPluginseite%2$s um deine Frage zu stellen - wer weiß, " +"vielleicht wurde deine Frage ja schon beantwortet. Ich freue mich auch immer " +"über neue Vorschläge, falls du welche hast." + +#: toc.php:1144 +msgid "For developers" +msgstr "Für Entwickler" + +#: toc.php:1146 +msgid "How do I customise my anchors?" +msgstr "Wie passe ich meine HTML-Anker (anchor) an?" + +#: toc.php:1147 +msgid "" +"If you're still not happy with the anchors, you can modify them to suit your " +"needs through a custom function hooked into the <code>toc_url_anchor_target</" +"code> filter. As an example, place the below code snippet into your " +"functions.php file to convert all anchors to uppercase." +msgstr "" +"Wenn du mit den Ankern immer noch nicht zufrieden bist, kannst Du sie deinen " +"Vorlieben anpassen, indem du einen Filter auf <code>toc_url_anchor_target</" +"code> setzt. Fügst du also folgendes in deine functions.php ein, werden alle " +"Anker mit Großbuchstaben ausgegeben." + +#: toc.php:1157 +msgid "" +"Returns a HTML formatted string of the table of contents without the " +"surrounding UL or OL tags to allow the theme editor to supply their own ID " +"and/or classes to the outer list." +msgstr "" +"Gibt einen HTML-formatierten String des Inhaltsverzeichnisses aus, ohne UL- " +"oder OL-Tags zu nutzen. Damit kann das Theme seine eigenen IDs und/oder " +"Klassen zur äußeren Liste hinzufügen." + +#: toc.php:1158 +msgid "Both parameters are optional:" +msgstr "Beide Parameter sind optional:" + +#. translators: this explains the $content parameter +#: toc.php:1162 +msgid "" +"is the entire content with headings. If blank, will default to the current " +"content found in $post (eg within \"the loop\")." +msgstr "" +"ist der komplette Inhalt mitsamt Überschriften. Falls leer wird der Inhalt " +"von $post genutzt (das heißt innerhalb \"the_loop()\")." + +#. translators: this explains the $prefix_url parameter +#: toc.php:1165 +msgid "" +"is the URL to prefix the anchor with. If a string was provided, it will be " +"used as is. If set to \"true\" then will try to obtain the permalink from " +"the $post object." +msgstr "" +"ist die URL, die dem Anker vorangestellt wird. Wenn ein String angegeben " +"wird, wird er wie angegeben genutzt. Wenn auf \"true\" (wahr) gesetzt, wird " +"versucht, den Permalink anhand des $post-Objekts zu ermitteln." + +#: toc.php:1167 +msgid "These examples assume you are within \"the loop\":" +msgstr "" +"Diese Beispiele wird angenommen, dass sie innerhalb von \"the loop\" genutzt " +"werden:" + +#: toc.php:1169 +msgid "Obtain the index for the current page" +msgstr "Das Inhaltsverzeichnis für die aktuelle Seite ermitteln" + +#: toc.php:1172 +msgid "Create a listing of all children and their headings" +msgstr "Eine Liste aller Unterseiten mit Überschriften erstellen" + +#: toc.php:1197 +msgid "Update Options" +msgstr "Einstellungen übernehmen" + +#: toc.php:1689 +msgid "Display the table of contents in the sidebar with this widget" +msgstr "Das Inhaltsverzeichnis mit diesem Widget in der Sidebar anzeigen." + +#: toc.php:1790 +msgid "Show the table of contents only in the sidebar" +msgstr "Zeige das Inhaltsverzeichnis nur in der Sidebar" + +#: toc.php:1794 +msgid "For the following content types:" +msgstr "Für folgende Inhaltstypen:" |