summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d5a432022222d0fd42c68477108b95c16cbd77e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(abstract):11
msgid ""
"You're almost done. We'll just create one (or more) users for your system."
msgstr ""
"Σχεδόν τελειώσατε. Απλά, θα δημιουργήσουμε έναν (ή περισσότερους) χρήστες "
"για το σύστημά σας."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(version):16
msgid "9.0"
msgstr "9.0"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(date):17
msgid "2008-04-01"
msgstr "2008-04-01"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(title):20
msgid "User Administration"
msgstr "Χρήστης Διαχείρησης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(title):22
msgid "Adding a User for Daily Use"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη για Καθημερινή Χρήση"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(p):25
msgid ""
"Working as root on a Unix/Linux system is <e>dangerous</e> and should be "
"avoided as much as possible. Therefore it is <e>strongly</e> recommended to "
"add a user for day-to-day use."
msgstr ""
"Το να εργάζεσαι ως υπερχρήστης (root) σ' ένα σύστημα Unix/Linux είναι "
"<e>επικίνδυνο</e> και θα πρέπει ν' αποφεύγεται όσο το δυνατόν περισσότερο. "
"Επομένως είναι <e>άκρως</e> επιβεβλημένο να προσθέσετε έναν χρήστη για την "
"καθημερινή χρήση."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(p):31
msgid ""
"The groups the user is member of define what activities the user can "
"perform. The following table lists a number of important groups you might "
"wish to use:"
msgstr ""
"Οι ομάδες στις οποίες ο χρήστης είναι μέλος, καθορίζουν ποιες δραστηριότητες "
"ο χρήστης μπορεί να εκτελέσει. Ο παρακάτω πίνακας περιλαμβάνει έναν αριθμό "
"από σημαντικές ομάδες που ίσως θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(th):38
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(th):39
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):42
msgid "audio"
msgstr "audio"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):43
msgid "be able to access the audio devices"
msgstr "με δυνατότητα άμεσης πρόσβασης σε συσκευές ήχου (audio)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):46
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):47
msgid "be able to directly access optical devices"
msgstr "Με δυνατότητα άμεσης πρόσβασης σε οπτικές (optical) συσκευές"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):50
msgid "floppy"
msgstr "floppy"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):51
msgid "be able to directly access floppy devices"
msgstr "με δυνατότητα άμεσης πρόσβασης σε floppy συσκευές"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):54
msgid "games"
msgstr "games"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):55
msgid "be able to play games"
msgstr "με δυνατότητα να παίζετε παιγνίδια"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):58
msgid "portage"
msgstr "portage"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):59
msgid "be able to use <c>emerge --pretend</c> as a normal user"
msgstr "με δυνατότητα χρήσης του <c>emerge --pretend</c> ως απλός χρήστης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):62
msgid "usb"
msgstr "usb"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):63
msgid "be able to access USB devices"
msgstr "με δυνατότητα πρόσβασης σε USB συσκευές"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):66
msgid "plugdev"
msgstr "plugdev"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):67
msgid ""
"Be able to mount and use pluggable devices such as cameras and USB sticks"
msgstr ""
"με δυνατότητα να προσαρτάτε και να χρησιμοποιείτε αποσπώμενες συσκευές όπως "
"κάμερες και USB sticks"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):72
msgid "video"
msgstr "video"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):73
msgid ""
"be able to access video capturing hardware and doing hardware acceleration"
msgstr ""
"με δυνατότητα πρόσβασης σε υλικό βιντεολήψης και να επίτευξη επιτάχυνσης του "
"υλικού"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):79
msgid "wheel"
msgstr "wheel"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(ti):80
msgid "be able to use <c>su</c>"
msgstr "με δυνατότητα χρήσης της εντολής <c>su</c>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(p):84
msgid ""
"For instance, to create a user called <c>john</c> who is member of the "
"<c>wheel</c>, <c>users</c> and <c>audio</c> groups, log in as root first "
"(only root can create users) and run <c>useradd</c>:"
msgstr ""
"Για παράδειγμα, για να δημιουργήσουμε έναν χρήστη με το όνομα <c>john</c> "
"που να είναι μέλος των ομάδων <c>wheel</c>, <c>users</c> and <c>audio</c>, "
"κάντε είσοδο πρώτα ως root (μόνο ριζικοί χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν "
"νέους χρήστες) και τρέξτε την εντολή <c>useradd</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre:caption):90
msgid "Adding a user for day-to-day use"
msgstr "Προσθήκη χρήστη για την καθημερινή χρήση"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre):90
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Login: <i>root</i>\n"
"Password: <comment>(Your root password)</comment>\n"
"\n"
"# <i>useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash john</i>\n"
"# <i>passwd john</i>\n"
"Password: <comment>(Enter the password for john)</comment>\n"
"Re-enter password: <comment>(Re-enter the password to verify)</comment>\n"
msgstr ""
"\n"
"Login: <i>root</i>\n"
"Password: <comment>(Το root password που χρησιμοποιείτε)</comment>\n"
"\n"
"# <i>useradd -m -G users,wheel,audio -s /bin/bash john</i>\n"
"# <i>passwd john</i>\n"
"Password: <comment>(Βάλτε το password για τον john)</comment>\n"
"Re-enter password: <comment>(Ξαναδώστε το password για επαλήθευση)</comment>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(p):100
msgid ""
"If a user ever needs to perform some task as root, they can use <c>su -</c> "
"to temporarily receive root privileges. Another way is to use the <c>sudo</"
"c> package which is, if correctly configured, very secure."
msgstr ""
"Όποτε κάποιος χρήστης χρειάζεται να πραγματοποιήσει μια ενέργεια ως root, "
"μπορεί να χρησιμοποιήσει την εντολή <c>su -</c> ώστε να λάβει προσωρινά "
"προνόμια υπερχρήστη. Ένας άλλος τρόπος είναι να χρησιμοποιήσει το πακέτο "
"<c>sudo</c> το οποίο είναι, αν ρυθμιστεί σωστά, πολύ ασφαλές."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(title):110
msgid "Disk Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός Δίσκου"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(title):112
msgid "Removing tarballs"
msgstr "Απομάκρυνση των Tarballs"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(p):115
msgid ""
"Now that you've finished installing Gentoo and rebooted, if everything has "
"gone well, you can remove the downloaded stage3 tarball and Portage snapshot "
"from your hard disk. Remember that they were downloaded to your <path>/</"
"path> directory."
msgstr ""
"Τώρα που ολοκληρώσατε την εγκατάσταση του Gentoo και επανεκκινήσατε, εάν όλα "
"πήγαν καλά, μπορείτε ν' απομακρύνετε τα stage3 tarball που κατεβάσατε και το "
"στιγμιότυπο του Portage από τον σκληρό σας δίσκο. Θυμηθείτε ότι είχαν "
"κατέβει στο αρχείο <path>/</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre:caption):122
msgid "Removing the stage3 tarball"
msgstr "Απομάκρυνση stage3 tarball"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre):122
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rm /stage3-*.tar.bz2*</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>rm /stage3-*.tar.bz2*</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre:caption):126
msgid "Removing the Portage snapshot"
msgstr "Απομάκρυνση Portage snapshot"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(pre):126
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rm /portage-latest.tar.bz2*</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>rm /portage-latest.tar.bz2*</i>\n"

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-finalise.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""