summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 10fb8419521a0ea1273f1476fc830f5e667dc9d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(version):11
msgid "10.0"
msgstr "10.0"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(date):12
msgid "2010-07-20"
msgstr "2010-07-20"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):15
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):28
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις Yλικού"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):17
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):68
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):20
msgid ""
"Before we start, we first list what hardware requirements you need to "
"successfully install Gentoo on your box."
msgstr ""
"Πριν ξεκινήσουμε, σας απαριθμούμε τις απαιτήσεις υλικού που θα πρέπει να "
"ικανοποιείτε για να εγκαταστήσετε με επιτυχία το Gentoo στο σύστημά σας."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(th):33
msgid "Sparc System"
msgstr "Σύστημα Sparc"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(ti):34
msgid ""
"Please check the <uri link=\"/proj/en/base/sparc/sunhw.xml\">Gentoo Linux/"
"SPARC64 Compatibility list</uri> or the <uri link=\"http://www.ultralinux."
"org/faq.html#s_2\">UltraLinux FAQ</uri>"
msgstr ""
"Παρακαλούμε ελέγξτε την <uri link=\"/proj/en/base/sparc/sunhw.xml\">Λίστα "
"Συμβατότητας Gentoo Linux/SPARC64</uri> ή το <uri link=\"http://www."
"ultralinux.org/faq.html#s_2\">UltraLinux FAQ</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(th):41
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(ti):42
msgid "We currently only support SPARC64 CPUs"
msgstr "Αυτή τη στιγμή υποστηρίζονται μόνο επεξεργαστές SPARC64"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(th):47
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(ti):48
msgid "64 MB"
msgstr "64 MB"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(th):51
msgid "Diskspace"
msgstr "Χώρο στον δίσκο"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(ti):52
msgid "1.5 GB (excluding swap space)"
msgstr "1,5 GB (εκτός από χώρο swap)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(th):55
msgid "Swap space"
msgstr "Χώρος swap"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(ti):56
msgid "At least 256 MB"
msgstr "Τουλάχιστον 256 MB"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):66
msgid "The Gentoo Installation CDs"
msgstr "Τα CD εγκατάστασης του Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):71
msgid ""
"The <e>Gentoo Installation CDs</e> are bootable CDs which contain a self-"
"sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. "
"During the boot process your hardware is detected and the appropriate "
"drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers."
msgstr ""
"Τα <e>CD εγκατάστασης του Gentoo</e> είναι εκκινήσιμα CD που περιέχουν ένα "
"αυτοδύναμο περιβάλλον Gentoo. Σας επιτρέπουν να εκκινήσετε το Linux από το "
"CD. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης του υλικού σας εντοπίζεται "
"και έχουν φορτωθεί τα κατάλληλα προγράμματα οδήγησης. Διατηρούνται από "
"προγραμματιστές του Gentoo."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):78
msgid ""
"All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your "
"partitions and start installing Gentoo from the Internet."
msgstr ""
"Όλα τα CDs εγκατάστασης σας επιτρέπουν να εκκινήσετε τον υπολογιστή σας, να "
"ρυθμίσετε την δικτύωση, να προετοιμάσετε τις κατατμήσεις σας και να "
"ξεκινήσετε την εγκατάσταση του Gentoo από το Internet."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):115
msgid "Gentoo Minimal Installation CD"
msgstr "CD Ελάχιστης Εγκατάστασης Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):118
msgid ""
"The Minimal Installation CD is called <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"and takes up only <keyval id=\"min-cd-size\"/> MB of diskspace. You can use "
"this Installation CD to install Gentoo, but <e>only</e> with a working "
"Internet connection."
msgstr ""
"Το CD Ελάχιστης Εγκατάστασης ονομάζεται <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"και καταλαμβάνει μόνο <keyval id=\"min-cd-size\"/> ΜΒ χώρο στον δίσκο. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το CD εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το "
"Gentoo, αλλά <e>μόνο</e> με μια λειτουργική σύνδεση στο Internet."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):198
msgid "The Stage3 Tarball"
msgstr "Το stage3 Tarball"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):201
msgid ""
"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, "
"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this "
"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one "
"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 "
"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you "
"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 "
"tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq."
"xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>"
msgstr ""
"Ένα stage3 tarball είναι ένα αρχείο που περιέχει ένα ελάχιστο περιβάλλον "
"Gentoo, κατάλληλο για να συνεχίσετε την εγκατάσταση του Gentoo "
"χρησιμοποιώντας τις οδηγίες του εγχειριδίου. Παλιότερα, το Εγχειρίδιο Χρήσης "
"του Gentoo περιέγραφε την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας ένα από τρία stage "
"tarballs. Ενώ το Gentoo προσφέρει ακόμα stage1 και stage2 tarballs, η "
"επίσημη μέθοδος εγκατάστασης χρησιμοποιεί stage3 tarball. Αν σας ενδιαφέρει "
"να πραγματοποιήσετε μια εγκατάσταση Gentoo χρησιμοποιώντας ένα stage1 ή "
"stage2 tarball, παρακαλώ διαβάστε τις Συχνές Ερωτήσεις για το Gentoo <uri "
"link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Πώς μπορώ να εγκαταστήσω το Gentoo "
"χρησιμοποιώντας ένα stage1 ή stage2 tarball;</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):212
msgid ""
"Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/"
">current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml"
"\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD."
msgstr ""
"Τα Stage3 tarballs μπορούν να μεταφορτωθούν από τον φάκελο <path><keyval id="
"\"release-dir\"/>current-stage3/</path> σε οποιοδήποτε από τα <uri link=\"/"
"main/en/mirrors.xml\"> Επίσημα Gentoo Mirrors</uri> και δεν παρέχονται στο "
"LiveCD."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):222
msgid "TFTPBoot image"
msgstr "TFTPBoot image"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):225
msgid ""
"If you can't use a CD, or prefer booting over an IP network, there're also "
"TFTPBoot images available on our <uri link=\"/main/en/mirrors.xml\">mirrors</"
"uri> under <path>experimental/sparc/tftpboot/sparc64/</path>."
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα CD, ή προτιμάτε την εκκίνηση μέσω "
"δικτύου IP, υπάρχουν επίσης tftpboot εικόνες διαθέσιμες στα <uri link=\"/"
"main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri> στο φάκελο <path>experimental/sparc/"
"tftpboot/sparc64/</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):231
msgid ""
"For setting up a netboot server, please read the <uri link=\"/doc/en/gentoo-"
"sparc-netboot-howto.xml\">Gentoo/SPARC Netboot HOWTO</uri>."
msgstr ""
"Για τη δημιουργία ενός διακομιστή netboot, παρακαλώ διαβάστε το <uri link=\"/"
"doc/en/gentoo-sparc-netboot-howto.xml\">Gentoo/SPARC Netboot HOWTO</uri> ."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):242
msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD"
msgstr "Κατεβάστε, Γράψτε και Εκκινήστε ένα CD Εγκατάστασης Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):244
msgid "Downloading and Burning the Installation CDs"
msgstr "Λήψη και εγγραφή των CD Εγκατάστασης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):247
msgid ""
"You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by "
"downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed "
"the several available Installation CDs, but where can you find them?"
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε ένα CD Εγκατάστασης του Gentoo. Θα "
"αρχίσουμε με τη λήψη και την εγγραφή του επιλεγέντος CD Εγκατάστασης. "
"Συζητήσαμε ήδη για τα διάφορα διαθέσιμα CD Εγκατάστασης, αλλά πού μπορείτε "
"να τα βρείτε;"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):253
msgid ""
"You can download any of the Installation CDs from one of our <uri link=\"/"
"main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. The Installation CDs are located in the "
"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path> directory."
msgstr ""
"Μπορείτε να κατεβάσετε οποιοδήποτε από τα CD Εγκατάστασης σε ένα από τα <uri "
"link=\"/main/en/mirrors.xml\">mirror</uri> μας. Τα CD Εγκατάστασης "
"βρίσκονται στο <path><keyval id=\"release-dir\"/>current-ISO/</path> "
"καταλόγο."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):259
msgid ""
"Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which "
"you can write on a CD-R."
msgstr ""
"Μέσα σε αυτόν τον κατάλογο θα βρείτε αρχεία ISO. Αυτά είναι πλήρεις εικόνες "
"CD που μπορείτε να γράψετε σε ένα CD-R."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):264
msgid ""
"In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can "
"check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such "
"as <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). You can check the MD5 "
"checksum with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri link=\"http://"
"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> for Windows."
msgstr ""
"Στην περίπτωση που αναρωτιέστε αν το αρχείο που μεταφορτώσατε είναι "
"κατεστραμμένο ή όχι, μπορείτε να ελέγξετε το MD5 άθροισμα ελέγχου του και να "
"το συγκρίνετε με το MD5 άθροισμα ελέγχου που σας παρέχουμε (όπως το "
"<path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). Μπορείτε να ελέγξετε το "
"MD5 άθροισμα ελέγχου με το εργαλείο <c>md5sum</c> σε περιβάλλον Linux/Unix ή "
"με το <uri link=\"http://www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> για τα "
"Windows."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):272
msgid ""
"Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to "
"verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with "
"<path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public key:"
msgstr ""
"Ένας άλλος τρόπος για να ελέγξετε την εγκυρότητα του αρχείου που λάβατε "
"είναι η χρήση του GnuPG για να επαληθεύσετε την κρυπτογραφική υπογραφή που "
"παρέχουμε (το αρχείο με επέκταση <path>.asc</path>). Κατεβάστε το αρχείο "
"υπογραφής και λάβετε το δημόσιο κλειδί:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre:caption):278
msgid "Obtaining the public key"
msgstr "Αποκτώντας το δημόσιο κλειδί"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre):278
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):282
msgid "Now verify the signature:"
msgstr "Τώρα επαλήθευση της υπογραφής:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre:caption):286
msgid "Verify the files"
msgstr "Επαλήθευση των αρχείων"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre):286
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Verify the cryptographic signature)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Verify the checksum)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Επαλήθευση της κρυπτογραφικής υπογραφής)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):293
msgid ""
"To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do "
"this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and "
"<c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri link=\"/doc/en/"
"faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>."
msgstr ""
"Για να γράψετε το ληφθέν ISO, πρέπει να επιλέξετε raw-burning. Πώς θα το "
"κάνετε αυτό είναι άκρως εξαρτώμενο από το πρόγραμμα. Εδώ θα συζητήσουμε για "
"το <c>cdrecord</c> και το <c>K3B</c>. Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να "
"βρεθούν στο <uri link=\"/doc/en/faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(li):301
msgid ""
"With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;downloaded iso "
"file&gt;</c> (replace <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device "
"path)."
msgstr ""
"Με το cdrecord, απλά πληκτρολογήστε <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;ληφθέν iso "
"αρχείο&gt;</c> (Αντικαταστήστε το <path>/dev/hdc</path> με τη διαδρομή "
"συσκευής του CD-RW σας)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(li):306
msgid ""
"With K3B, select <c>Tools</c> &gt; <c>Burn CD Image</c>. Then you can locate "
"your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click <c>Start</c>."
msgstr ""
"Με το K3B, επιλέξτε <c>Εργαλεία</c>&gt;<c>Εγγραφή Εικόνας CD</c>. Στη "
"συνέχεια μπορείτε να εντοπίσετε το αρχείο ISO σας, στην περιοχή «Εικόνα για "
"Εγγραφή». Τέλος, κάντε κλικ στην <c>Έναρξη</c> ."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(title):315
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre:caption):324
msgid "Booting the Installation CD"
msgstr "Εκκίνηση του CD εγκατάστασης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):318
msgid ""
"Insert the Gentoo Installation CD in the CD-ROM and boot your system. During "
"startup, press Stop-A to enter OpenBootPROM (OBP). Once you are in the OBP, "
"boot from the CD-ROM:"
msgstr ""
"Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης του Gentoo στο CD-ROM και εκκινήστε το "
"σύστημά σας. Κατά την εκκίνηση, πατήστε Stop-A για να μεταβείτε στην "
"OpenBootPROM (OBP). Μόλις είστε στην OBP, κάντε εκκίνηση από το CD-ROM:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre):324
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"ok <i>boot cdrom</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"ok <i>boot cdrom</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):328
msgid ""
"You will be greeted by the SILO boot manager (on the Installation CD). You "
"can hit Enter for more help if you want. Type in <c>gentoo</c> and press "
"enter to continue booting the system:"
msgstr ""
"Θα εμφανιστεί ο διαχειριστή εκκίνησης SILO (στο CD Εγκατάστασης). Μπορείτε "
"να πατήσετε Enter για περισσότερη βοήθεια αν θέλετε. Πληκτρολογήστε "
"<c>gentoo</c> και πατήστε enter για να συνεχίσετε με την εκκίνηση του "
"συστήματος:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre:caption):334
msgid "Continue booting from the Installation CD"
msgstr "Συνεχίστε την εκκίνηση από το CD εγκατάστασης"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(pre):334
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"boot: <i>gentoo</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"boot: <i>gentoo</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):338
msgid ""
"Once the Installation CD is booted, you will be automatically logged on to "
"the system."
msgstr ""
"Μόλις το CD εγκατάστασης εκκινήσει, θα είστε αυτόματα συνδεδεμένοι στο "
"σύστημα."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):343
msgid ""
"You should have a root (\"#\") prompt on the current console. You will also "
"find a root prompt on the serial console (<path>ttyS0</path>)."
msgstr ""
"Πρέπει να έχετε μια προτροπή root (\"#\") στην τρέχουσα κονσόλα. Θα βρείτε "
"επίσης μια προτροπή root στην σειριακή κονσόλα (<path>ttyS0</path>)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(p):348
msgid ""
"Continue with <uri link=\"#hardware\">Extra Hardware Configuration</uri>."
msgstr ""
"Συνεχίστε με την <uri link=\"#hardware\">Ρύθμιση του Επιπρόσθετου Υλικού</"
"uri>."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-sparc-medium.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr "Θεόφιλος Ιντζόγλου; Μεταφραστής; int.teo@gmail.com"