summaryrefslogtreecommitdiff
blob: fe8cbbb7aa0dafdfda33897b304ad93156f1d976 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 22:38+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 00:14+0500\n"
"Last-Translator: vladimir <vokalashnikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(version):11
msgid "13"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(date):12
#, fuzzy
msgid "2011-10-09"
msgstr "2011-02-26"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):15
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):28
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Аппаратные требования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):17
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):60
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):20
msgid ""
"Before we start, we first list what hardware requirements you need to "
"successfully install Gentoo on your box."
msgstr ""
"Перед тем как начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для "
"успешной установки Gentoo на вашем компьютере."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(th):33
msgid "CPU"
msgstr "Центральный процессор"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(ti):34
msgid ""
"Please check with the <uri link=\"http://www.alphalinux.org/faq/FAQ-5.html"
"\">Alpha/Linux FAQ</uri>"
msgstr ""
"Сверьтесь с <uri link=\"http://www.alphalinux.org/faq/FAQ-5.html\">Alpha/"
"Linux FAQ</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(th):40
msgid "Memory"
msgstr "Память"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(ti):41
msgid "64 MB"
msgstr "64 Мб"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(th):44
msgid "Diskspace"
msgstr "Дисковое пространство"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(ti):45
msgid "1.5 GB (excluding swap space)"
msgstr "1.5 ГБ (исключая пространство подкачки)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(th):48
msgid "Swap space"
msgstr "Пространство подкачки"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(ti):49
msgid "At least 256 MB"
msgstr "Не менее 256 МБ"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):58
msgid "The Gentoo Installation CD"
msgstr "Установочный компакт-диск Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):63
msgid ""
"The <e>Gentoo Installation CDs</e> are bootable CDs which contain a self-"
"sustained Gentoo environment. They allow you to boot Linux from the CD. "
"During the boot process your hardware is detected and the appropriate "
"drivers are loaded. They are maintained by Gentoo developers."
msgstr ""
"<e>Установочные компакт-диски Gentoo</e> являются загрузочными дисками, "
"содержащими самодостаточную среду Gentoo. Они позволяют загружать Linux с "
"компакт-диска. Во время загрузки будут загружены все необходимые драйверы "
"для обнаруженного оборудования. Эти диски сопровождаются разработчиками "
"Gentoo."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):70
msgid ""
"All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your "
"partitions and start installing Gentoo from the Internet."
msgstr ""
"Все установочные компакт-диски позволяют загрузиться, настроить сеть, "
"разметить разделы жесткого диска и начать установку Gentoo из Интернета."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):108
msgid "Gentoo Minimal Installation CD"
msgstr "Минимальный установочный компакт-диск Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):111
msgid ""
"The Minimal Installation CD is called <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"and takes up only <keyval id=\"min-cd-size\"/> MB of diskspace. You can use "
"this Installation CD to install Gentoo, but <e>only</e> with a working "
"Internet connection."
msgstr ""
"Минимальный установочный диск называется <c><keyval id=\"min-cd-name\"/></c> "
"и занимает всего <keyval id=\"min-cd-size\"/> МБ. Gentoo можно устанавливать "
"с этого диска, но <e>только</e> при наличии работоспособного подключения к "
"Интернету."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):193
msgid "The Stage3 Tarball"
msgstr "Архив Stage3"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):196
msgid ""
"A stage3 tarball is an archive containing a minimal Gentoo environment, "
"suitable to continue the Gentoo installation using the instructions in this "
"manual. Previously, the Gentoo Handbook described the installation using one "
"of three stage tarballs. While Gentoo still offers stage1 and stage2 "
"tarballs, the official installation method uses the stage3 tarball. If you "
"are interested in performing a Gentoo installation using a stage1 or stage2 "
"tarball, please read the Gentoo FAQ on <uri link=\"/doc/en/faq."
"xml#stage12\">How do I Install Gentoo Using a Stage1 or Stage2 Tarball?</uri>"
msgstr ""
"Архив третьей стадии — stage3 — это архив, содержащий минимальную среду "
"Gentoo, пригодную для продолжения установки Gentoo в соответствии с "
"инструкциями этого руководства. Когда-то в Настольной книге Gentoo "
"описывалась установка с использованием файла одной из трех стадий создания "
"системы. Несмотря на то, что в Gentoo до сих предлагаются файлы stage1 и "
"stage2, в официальном способе установки используется архив stage3. Если вас "
"интересует установка Gentoo из stage1 или stage2, обратитесь к списку "
"распространенных вопросов по Gentoo, раздел <uri link=\"/doc/ru/faq."
"xml#stage12\">Как установить Gentoo, используя архив Stage1 или Stage2?</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):207
msgid ""
"Stage3 tarballs can be downloaded from <path><keyval id=\"release-dir\"/"
">current-stage3/</path> on any of the <uri link=\"/main/en/mirrors.xml"
"\">Official Gentoo Mirrors</uri> and are not provided on the LiveCD."
msgstr ""
"Архивы Stage3 можно скачать из каталога <path><keyval id=\"release-dir\"/"
">current-stage3/</path> с любого из <uri link=\"/main/ru/mirrors.xml"
"\">официальных зеркал Gentoo</uri>, они не содержатся в LiveCD."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):219
msgid "Download, Burn and Boot a Gentoo Installation CD"
msgstr "Скачиваем, прожигаем и загружаемся с установочного диска Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):221
msgid "Downloading and Burning the Installation CDs"
msgstr "Скачивание и прожиг установочных дисков"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):224
msgid ""
"You have chosen to use a Gentoo Installation CD. We'll first start by "
"downloading and burning the chosen Installation CD. We previously discussed "
"the several available Installation CDs, but where can you find them?"
msgstr ""
"Итак, вы выбрали нужный установочный диск Gentoo. Начнем с его скачивания и "
"прожига выбранного диска. Ранее обсуждались варианты доступных дисков, но "
"где их взять? "

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):230
msgid ""
"You can download any of the Installation CDs from one of our <uri link=\"/"
"main/en/mirrors.xml\">mirrors</uri>. The Installation CDs are located in the "
"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path> directory."
msgstr ""
"Вы можете загрузить любой из установочных дисков с одного из наших <uri link="
"\"/main/ru/mirrors.xml\">зеркал</uri>. Диски расположены в каталоге "
"<path><keyval id=\"release-dir\"/>current-iso/</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):236
msgid ""
"Inside that directory you'll find ISO files. Those are full CD images which "
"you can write on a CD-R."
msgstr ""
"В этом каталоге находятся ISO-файлы. Это полные образы компакт-дисков, "
"которые можно записать на CD-R."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):241
msgid ""
"In case you wonder if your downloaded file is corrupted or not, you can "
"check its MD5 checksum and compare it with the MD5 checksum we provide (such "
"as <path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). You can check the MD5 "
"checksum with the <c>md5sum</c> tool under Linux/Unix or <uri link=\"http://"
"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> for Windows."
msgstr ""
"В случае, если не уверены, не искажен ли загруженный файл, то можете "
"вычислить и сверить его контрольную сумму MD5 с нашей (например, "
"<path><keyval id=\"min-cd-name\"/>.DIGESTS</path>). Вычислить контрольную "
"сумму MD5 можно программой <c>md5sum</c> в Linux/Unix или <uri link=\"http://"
"www.etree.org/md5com.html\">md5sum</uri> для Windows."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):249
#, fuzzy
msgid ""
"Another way to check the validity of the downloaded file is to use GnuPG to "
"verify the cryptographic signature that we provide (the file ending with "
"<path>.asc</path>). Download the signature file and obtain the public keys:"
msgstr ""
"Другой способ проверить пригодность загруженного файла — с помощью GnuPG "
"проверить криптографическую подпись с хранящейся у нас (файл, "
"заканчивающийся на <path>.asc</path>). Загрузите файл подписи, затем "
"получите открытый ключ:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre:caption):255
msgid "Obtaining the public key"
msgstr "Получение открытого ключа"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre):255
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910 17072058</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv-keys 2D182910</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):259
msgid "Now verify the signature:"
msgstr "Теперь проверьте подпись:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre:caption):263
msgid "Verify the files"
msgstr "Проверка файлов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre):263
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Verify the cryptographic signature)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Verify the checksum)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Проверка криптографической подписи)</comment>\n"
"$ <i>gpg --verify &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"
"<comment>(Проверка контрольной суммы)</comment>\n"
"$ <i>sha1sum -c &lt;downloaded iso.DIGESTS.asc&gt;</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):270
msgid ""
"To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. How you do "
"this is highly program-dependent. We will discuss <c>cdrecord</c> and "
"<c>K3B</c> here; more information can be found in our <uri link=\"/doc/en/"
"faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>."
msgstr ""
"Для записи скачанных ISO-образов, необходимо установить «сырой» способ "
"прожига. Как это сделать, сильно зависит от используемой программы. Здесь мы "
"обсудим <c>cdrecord</c> и <c>K3B</c>. Дополнительные сведения находятся в "
"нашем<uri link=\"/doc/ru/faq.xml#isoburning\">Gentoo FAQ</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(li):278
msgid ""
"With cdrecord, you simply type <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;downloaded iso "
"file&gt;</c> (replace <path>/dev/hdc</path> with your CD-RW drive's device "
"path)."
msgstr ""
"При использовании cdrecord просто введите <c>cdrecord dev=/dev/hdc &lt;"
"скачанный iso-файл&gt; (замените <path>/dev/hdc</path> на путь к вашему "
"устройству CD-RW)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(li):283
msgid ""
"With K3B, select <c>Tools</c> &gt; <c>Burn CD Image</c>. Then you can locate "
"your ISO file within the 'Image to Burn' area. Finally click <c>Start</c>."
msgstr ""
"При использования K3B выберите <c>Tools</c>  &gt; <c>Burn CD Image</c> "
"(Инструменты  &gt; Прожечь образ). Затем укажите ваш ISO-файл в области "
"«Image to Burn». В завершение нажмите <c>Start</c> (Запуск)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(title):292
msgid "Booting the Installation CD"
msgstr "Загрузка с установочного компакт-диска"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):295
msgid ""
"When your Alpha is powered on, the first thing that gets started is the "
"firmware. It is loosely synonymous with the BIOS software on PC systems. "
"There are two types of firmware on Alpha systems: SRM (<e>Systems Reference "
"Manual</e>) and ARC (<e>Advanced Risc Console</e>)."
msgstr ""
"После включения Alpha первое, что запускается — это прошивка, которая имеет "
"отдаленное сходство с BIOS на PC-системах. Есть два типа прошивок в системах "
"Alpha: SRM (<e>Systems Reference Manual</e>) и ARC (<e>Advanced Risc "
"Console</e>)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):302
msgid ""
"SRM is based on the Alpha Console Subsystem specification, which provides an "
"operating environment for OpenVMS, Tru64 UNIX, and Linux operating systems. "
"ARC is based on the Advanced RISC Computing (ARC) specification, which "
"provides an operating environment for Windows NT. You can find a <uri link="
"\"http://www.alphalinux.org/faq/SRM-HOWTO/\">detailed guide</uri> on using "
"SRM over at the Alpha Linux website."
msgstr ""
"SRM основана на спецификациях Alpha Console Subsystem, которая предоставляет "
"оперативную среду для операционных систем OpenVMS, Tru64 UNIX и Linux. ARC "
"основана на спецификации Advanced RISC Computing (ARC), которая "
"предоставляет оперативную среду для Windows NT. На сайте Alpha Linux есть "
"<uri link=\"http://www.alphalinux.org/faq/SRM-HOWTO/\">подробное "
"руководство</uri> по использованию SRM."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):311
msgid ""
"If your Alpha system supports both SRM and ARCs (ARC, AlphaBIOS, ARCSBIOS) "
"you should follow <uri link=\"http://www.alphalinux.org/faq/x31.html\">these "
"instructions</uri> for switching to SRM. If your system already uses SRM, "
"you are all set. If your system can only use ARCs (Ruffian, nautilus, xl, "
"etc.) you will need to choose <c>MILO</c> later on when we are talking about "
"bootloaders."
msgstr ""
"Если ваша система Alpha поддерживает и SRM, и ARC (ARC, AlphaBIOS, "
"ARCSBIOS), то вам необходимо следовать uri link=\"http://www.alphalinux.org/"
"faq/x31.html\">этим инструкциям</uri> для переключения на SRM. Если ваша "
"система уже использует SRM, то все уже готово. Если ваша система "
"поддерживает только ARC (Ruffian, nautilus, xl и так далее), то позднее вам "
"придется использовать <c>MILO</c>, когда мы будем разговаривать о начальных "
"загрузчиках."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):319
msgid ""
"Now to boot an Alpha Installation CD, put the CD-ROM in the tray and reboot "
"the system. You can use SRM to boot the Installation CD. If you cannot do "
"that, you will have to use <c>MILO</c>."
msgstr ""
"Теперь загрузите Установочный компакт-диск Alpha, вставив его в CD-ROM и "
"перегрузив систему. Для загрузки компакт-диска воспользуйтесь SRM. Если это "
"невозможно, то используйте <c>MILO</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre:caption):325
msgid "Booting a CD-ROM using SRM"
msgstr "Загрузка компакт-диска с помощью SRM"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre):325
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(List available hardware drives)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>show device</i>\n"
"dkb0.0.1.4.0        DKB0       TOSHIBA CDROM\n"
"<comment>(...)</comment>\n"
"<comment>(Substitute dkb0 with your CD-ROM drive device)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>boot dkb0 -flags 0</i>\n"
"<comment>(This flag will use serial port ttyS0 as the default console)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>boot dkb0 -flags 2</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Список доступных драйверов для оборудования)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>show device</i>\n"
"dkb0.0.1.4.0        DKB0       TOSHIBA CDROM\n"
"<comment>(...)</comment>\n"
"<comment>(Заменить dkb0 с вашего CD-ROM устройства)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>boot dkb0 -flags 0</i>\n"
"<comment>(Этот флаг будет использовать последовательный порт ttyS0, как консоль по умолчанию)</comment>\n"
"&gt;&gt;&gt; <i>boot dkb0 -flags 2</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre:caption):336
msgid "Booting a CD-ROM using MILO"
msgstr "Загрузка компакт-диска с помощью MILO"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(pre):336
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Substitute sdb with your CD-ROM drive device)</comment>\n"
"MILO&gt; <i>boot sdb:/boot/gentoo initrd=/boot/gentoo.igz root=/dev/ram0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs cdroot</i>\n"
"<comment>(Using serial port ttyS0 as the default console)</comment>\n"
"MILO&gt; <i>boot sdb:/boot/gentoo initrd=/boot/gentoo.igz root=/dev/ram0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs console=ttyS0 cdroot</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Замените sdb своим устройством CD-ROM)</comment>\n"
"MILO&gt; <i>boot sdb:/boot/gentoo initrd=/boot/gentoo.igz root=/dev/ram0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs cdroot</i>\n"
"<comment>(Если необходима поддержка последовательной консоли)</comment>\n"
"MILO&gt; <i>boot sdb:/boot/gentoo initrd=/boot/gentoo.igz root=/dev/ram0 init=/linuxrc looptype=squashfs loop=/image.squashfs console=ttyS0 cdroot</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):343
msgid ""
"You should have a root (\"#\") prompt on the current console and can also "
"switch to other consoles by pressing Alt-F2, Alt-F3 and Alt-F4. Get back to "
"the one you started on by pressing Alt-F1."
msgstr ""
"В текущей консоли должна появиться строка приглашения пользователя root "
"(«#»). Также вы можете переключаться в другие консоли, нажимая на Alt-F2, "
"Alt-F3 и Alt-F4. Вернуться назад можно с помощью комбинации Alt-F1."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(p):349
msgid ""
"Now continue with <uri link=\"#hardware\">Extra Hardware Configuration</uri>."
msgstr ""
"А теперь продолжим с <uri link=\"#hardware\">Дополнительной настройки "
"оборудования</uri>."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-alpha-medium.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"