summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 09bc1aa558df51ed611c6b471718f2fbd640a998 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:34+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(abstract):11
msgid ""
"The Linux kernel is the core of every distribution. This chapter explains "
"how to configure your kernel."
msgstr ""
"Ядро Linux — это сердце любого дистрибутива. В этой главе описывается, как "
"его настроить."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(version):16
msgid "12"
msgstr "12"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(date):17
msgid "2011-09-03"
msgstr "2011-09-03"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):20
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):23
msgid ""
"You first need to select your timezone so that your system knows where it is "
"located. Look for your timezone in <path>/usr/share/zoneinfo</path>, then "
"copy it to <path>/etc/localtime</path>. Please avoid the <path>/usr/share/"
"zoneinfo/Etc/GMT*</path> timezones as their names do not indicate the "
"expected zones. For instance, <path>GMT-8</path> is in fact GMT+8."
msgstr ""
"Сначала вы должны выбрать часовой пояс, чтобы система знала, где вы "
"находитесь. Найдите нужный пояс в <path>/usr/share/zoneinfo</path>, затем "
"скопируйте его в <path>/etc/localtime</path>. Старайтесь избегать "
"использования часовых поясов <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path>, так "
"как их названия не соответствуют ожидаемым поясам. Например, <path>GMT-8</"
"path> на самом деле является поясом GMT+8."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):32
msgid "Setting the timezone information"
msgstr "Установка часового пояса"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):32
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n"
"<comment>(Suppose you want to use GMT)</comment>\n"
"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n"
"<comment>(Допустим, вы хотите использовать GMT)</comment>\n"
"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):41
msgid "Installing the Sources"
msgstr "Установка исходных кодов ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):43
msgid "Choosing a Kernel"
msgstr "Выбор ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):46
msgid ""
"The core around which all distributions are built is the Linux kernel. It is "
"the layer between the user programs and your system hardware. Gentoo "
"provides its users several possible kernel sources. A full listing with "
"description is available at the <uri link=\"/doc/en/gentoo-kernel.xml"
"\">Gentoo Kernel Guide</uri>."
msgstr ""
"Ядро Linux — это то, вокруг чего формируются все дистрибутивы. Это слой "
"между пользовательскими программами и вашими аппаратными средствами. "
"Пользователям Gentoo доступны несколько типов ядра. Полный их список с "
"описанием можно найти в <uri link=\"/doc/en/gentoo-kernel.xml\">руководстве "
"по выбору ядра Gentoo</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):54
msgid ""
"For <keyval id=\"arch\"/>-based systems we have <c>gentoo-sources</c> "
"(kernel source patched for extra features)."
msgstr ""
"Для систем <keyval id=\"arch\"/> имеется <c>gentoo-sources</c> (ядро c "
"заплатками дополнительных возможностей)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):59
msgid "Choose your kernel source and install it using <c>emerge</c>."
msgstr "Выберите и установите ядро, используя команду <c>emerge</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):63
msgid "Installing a kernel source"
msgstr "Установка исходных кодов ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):63
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge gentoo-sources</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge gentoo-sources</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):67
msgid ""
"When you take a look in <path>/usr/src</path> you should see a symlink "
"called <path>linux</path> pointing to your kernel source. In this case, the "
"installed kernel source points to <c>gentoo-sources-<keyval id=\"kernel-"
"version\"/></c>. Your version may be different, so keep this in mind."
msgstr ""
"Если вы просмотрите содержимое каталога <path>/usr/src</path>, то увидите "
"символическую ссылку <path>linux</path>, которая указывает на каталог с "
"исходными кодами ядра. В данном случае установленный исходный код ядра "
"указывает на <c>gentoo-sources-<keyval id=\"kernel-version\"/></c>. Ваша "
"версия может отличаться, имейте это в виду."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):74
msgid "Viewing the kernel source symlink"
msgstr "Просмотр каталога с исходными кодами ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):74
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>ls -l /usr/src/linux</i>\n"
"lrwxrwxrwx    1 root   root    12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-<"
"keyval id=\"kernel-version\"></keyval>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>ls -l /usr/src/linux</i>\n"
"lrwxrwxrwx    1 root   root    12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-<"
"keyval id=\"kernel-version\"></keyval>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):79
msgid ""
"Now it is time to configure and compile your kernel source. You can use "
"<c>genkernel</c> for this, which will build a generic kernel as used by the "
"Installation CD. We explain the \"manual\" configuration first though, as it "
"is the best way to optimize your environment."
msgstr ""
"Теперь настало время конфигурации и компиляции ядра. Вы можете использовать "
"для этого <c>genkernel</c>, который сформирует стандартное ядро, аналогичное "
"используемому на установочном компакт-диске. Однако сначала мы расскажем о "
"«ручной» настройке ядра, так как это наилучший способ оптимизации системы."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):86
msgid ""
"If you want to manually configure your kernel, continue now with <uri link="
"\"#manual\">Default: Manual Configuration</uri>. If you want to use "
"<c>genkernel</c> you should read <uri link=\"#genkernel\">Alternative: Using "
"genkernel</uri> instead."
msgstr ""
"Если вы хотите вручную настроить ядро, то переходите к разделу <uri link="
"\"#manual\">По умолчанию: Ручная настройка</uri>. Если вы хотите "
"использовать <c>genkernel</c>,то читайте <uri link=\"#genkernel"
"\">Альтернатива: Использование genkernel</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):97
msgid "Default: Manual Configuration"
msgstr "По умолчанию: Ручная настройка"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):99
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):102
msgid ""
"Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure "
"a Linux user ever has to perform. Nothing is less true -- after configuring "
"a couple of kernels you don't even remember that it was difficult ;)"
msgstr ""
"Ручная конфигурация ядра считается одной из самых сложных операций для "
"пользователей Linux. Зато после конфигурации нескольких ядер, вы и не "
"вспомните, что это было трудно ;)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):108
msgid ""
"However, one thing <e>is</e> true: you must know your system when you start "
"configuring a kernel manually. Most information can be gathered by emerging "
"pciutils (<c>emerge pciutils</c>) which contains <c>lspci</c>. You will now "
"be able to use <c>lspci</c> within the chrooted environment. You may safely "
"ignore any <e>pcilib</e> warnings (like pcilib: cannot open /sys/bus/pci/"
"devices) that <c>lspci</c> throws out. Alternatively, you can run <c>lspci</"
"c> from a <e>non-chrooted</e> environment. The results are the same. You can "
"also run <c>lsmod</c> to see what kernel modules the Installation CD uses "
"(it might provide you with a nice hint on what to enable)."
msgstr ""
"Однако <e>есть</e> одна истина: при ручной конфигурации ядра вы должны знать "
"аппаратную часть своего компьютера. Большую часть информации можно получить "
"после установки пакета pciutils (<c>emerge pciutils</c>), который содержит "
"<c>lspci</c>. После этого вы сможете использовать lspci внутри временной "
"среды установки. Можете не обращать внимания на предупреждения, касающиеся "
"pcilib (например, pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices), которые выводит "
"на экран <c>lspci</c>. В качестве альтернативы вы можете запустить <c>lspci</"
"c> вне временной среды установки. Результат будет тот же. Вы также можете "
"запустить <c>lsmod</c> для просмотра модулей ядра, используемых установочным "
"компакт-диском (эта команда может дать хорошую подсказку, на предмет того, "
"какие опции надо включать)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):120
msgid ""
"Now go to your kernel source directory and execute <c>make menuconfig</c>. "
"This will fire up an ncurses-based configuration menu."
msgstr ""
"Теперь зайдите в каталог с исходными кодами ядра и введите команду <c>make "
"menuconfig</c>. Этой командой вы вызовете конфигурационное меню, "
"использующее ncurses."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):125
msgid "Invoking menuconfig"
msgstr "Вызов конфигурационного меню"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):125
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>cd /usr/src/linux</i>\n"
"# <i>make menuconfig</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>cd /usr/src/linux</i>\n"
"# <i>make menuconfig</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):130
msgid ""
"You will be greeted with several configuration sections. We'll first list "
"some options you must activate (otherwise Gentoo will not function, or not "
"function properly without additional tweaks)."
msgstr ""
"Перед вами появятся несколько конфигурационных секций. Сначала перечислим "
"пункты, которые надо активировать (иначе Gentoo не будет работать, или будет "
"работать не так как надо без дополнительных настроек)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):139
msgid "Activating Required Options"
msgstr "Активация нужных пунктов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):142
msgid ""
"Make sure that every driver that is vital to the booting of your system "
"(such as SCSI controller, ...) is compiled <e>in</e> the kernel and not as a "
"module, otherwise your system will not be able to boot completely."
msgstr ""
"Убедитесь, что каждый драйвер, жизненно необходимый для загрузки вашей "
"системы (например, контроллер SCSI...) скомпилирован <e>внутри</e> ядра, а "
"не в виде модуля, иначе ваша система не сможет полностью загрузиться."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):151
msgid ""
"We shall then select the exact processor type. The x86_64 kernel maintainer "
"strongly recommends users enable MCE features so that they are able to be "
"notified of any hardware problems. On x86_64, these errors are not printed "
"to <c>dmesg</c> like on other architectures, but to <path>/dev/mcelog</"
"path>. This requires the <c>app-admin/mcelog</c> package. Make sure you "
"select IA32 Emulation if you want to be able to run 32-bit programs. Gentoo "
"will install a multilib system (mixed 32-bit/64-bit computing) by default, "
"so this option is required."
msgstr ""
"Далее необходимо точно указать тип процессора. Ответственный за ядро x86_64 "
"настоятельно рекомендует пользователям включать возможности MCE, чтобы "
"получать уведомления о любых аппаратных проблемах. На x86_64 ошибки "
"выводятся не в <c>dmesg</c>, как в других архитектурах, а в <path>/dev/"
"mcelog</path>. Для этого требуется пакет <c>app-admin/mcelog</c>. Если вы "
"хотите запускать 32-битные приложения, то проверьте, что выбрали IA32 "
"Emulation. По умолчанию в Gentoo устанавливается система multilib (смешанные "
"вычисления 32-бит/64-бит), так что этот параметр обязателен."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(note):162
msgid ""
"If you plan to use a non-multilib profile (for a pure 64-bit system), then "
"you don't have to select IA32 Emulation support. However, you'll also need "
"to follow the <uri link=\"?part=1&amp;chap=6#doc_chap2_sect2\">instructions</"
"uri> for switching to a <uri link=\"/doc/en/gentoo-amd64-faq.xml\">non-"
"multilib profile</uri>, as well as choosing the correct <uri link=\"?"
"part=1&amp;chap=10#doc_chap2_sect2\">bootloader</uri>."
msgstr ""
"Если вы планируете использовать профиль non-multilib (чистой 64-битной "
"системы), то включать параметр IA32 Emulation support нет необходимости. Тем "
"не менее, для переключения на <uri link=\"/doc/ru/gentoo-amd64-faq.xml"
"\">профиль non-multilib</uri> вам следует ознакомиться с некоторыми <uri "
"link=\"?part=1&amp;chap=6#doc_chap2_sect2\">инструкциями</uri>, а также "
"выбрать правильный <uri link=\"?part=1&amp;"
"chap=10#doc_chap2_sect2\">начальный загрузчик</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):171
msgid "Selecting processor type and features"
msgstr "Выбор типа и возможностей процессора"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):171
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Processor type and features  ---&gt;\n"
"   [ ] Machine Check / overheating reporting \n"
"   [ ]   Intel MCE Features\n"
"   [ ]   AMD MCE Features\n"
"  Processor family (AMD-Opteron/Athlon64)  ---&gt;\n"
"    ( ) Opteron/Athlon64/Hammer/K8\n"
"    ( ) Intel P4 / older Netburst based Xeon\n"
"    ( ) Core 2/newer Xeon\n"
"    ( ) Intel Atom\n"
"    ( ) Generic-x86-64\n"
"Executable file formats / Emulations  ---&gt;\n"
"   [*] IA32 Emulation\n"
msgstr ""
"\n"
"Processor type and features  ---&gt;\n"
"   [ ] Machine Check / overheating reporting \n"
"   [ ]   Intel MCE Features\n"
"   [ ]   AMD MCE Features\n"
"  Processor family (AMD-Opteron/Athlon64)  ---&gt;\n"
"    ( ) Opteron/Athlon64/Hammer/K8\n"
"    ( ) Intel P4 / older Netburst based Xeon\n"
"    ( ) Core 2/newer Xeon\n"
"    ( ) Intel Atom\n"
"    ( ) Generic-x86-64\n"
"Executable file formats / Emulations  ---&gt;\n"
"   [*] IA32 Emulation\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):189
msgid "Now select the correct processor family:"
msgstr "Теперь выберите подходящее семейство процессоров:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):193
msgid "Selecting correct processor family"
msgstr "Выбор подходящего семейства процессоров"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):193
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Processor type and features ---&gt;\n"
"  <comment>(Change according to your system)</comment>\n"
"  (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family\n"
msgstr ""
"\n"
"Processor type and features ---&gt;\n"
"  <comment>(Измените под свою систему)</comment>\n"
"  (<i>Athlon/Duron/K7</i>) Processor family\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):202
msgid ""
"Now go to <c>File Systems</c> and select support for the filesystems you "
"use. <e>Don't</e> compile them as modules, otherwise your Gentoo system will "
"not be able to mount your partitions. Also select <c>Virtual memory</c> and "
"<c>/proc file system</c>."
msgstr ""
"Теперь зайдите в <c>File Systems</c> и выберите поддержку всех нужных вам "
"файловых систем. <e>Не компилируйте</e> их как модули, иначе система Gentoo "
"не сможет смонтировать эти разделы. Также выберите <c>Virtual memory</c> и "
"<c>/proc file system</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):209
msgid "Selecting necessary file systems"
msgstr "Выбор необходимых файловых систем"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"File systems ---&gt;\n"
"  Pseudo Filesystems ---&gt;\n"
"    [*] /proc file system support\n"
"    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)\n"
"\n"
"<comment>(Select one or more of the following options as needed by your "
"system)</comment>\n"
"  &lt;*&gt; Second extended fs support\n"
"  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support\n"
"  &lt;*&gt; The Extended 4 (ext4) filesystem\n"
"  &lt;*&gt; Reiserfs support\n"
"  &lt;*&gt; JFS filesystem support\n"
"  &lt;*&gt; XFS filesystem support\n"
"  ...\n"
"  Pseudo Filesystems ---&gt;\n"
"    [*] /proc file system support\n"
"    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)\n"
msgstr ""
"\n"
"File systems ---&gt;\n"
"  Pseudo Filesystems ---&gt;\n"
"    [*] /proc file system support\n"
"    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)\n"
"\n"
"<comment>(Включите поддержку одной или нескольких из перечисленных ФС, "
"необходимых вашей системе)</comment>\n"
"  &lt;*&gt; Second extended fs support\n"
"  &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support\n"
"  &lt;*&gt; The Extended 4 (ext4) filesystem\n"
"  &lt;*&gt; Reiserfs support\n"
"  &lt;*&gt; JFS filesystem support\n"
"  &lt;*&gt; XFS filesystem support\n"
"  ...\n"
"  Pseudo Filesystems ---&gt;\n"
"    [*] /proc file system support\n"
"    [*] Virtual memory file system support (former shm fs)\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):228
msgid ""
"If you are using PPPoE to connect to the Internet or you are using a dial-up "
"modem, you will need the following options in the kernel:"
msgstr ""
"Если вы используете PPPoE для соединения с Интернетом или у вас есть dial-up "
"модем, вам нужно включить в ядре следующие опции:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):233
msgid "Selecting PPPoE necessary drivers"
msgstr "Выбор нужных драйверов PPPoE"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):233
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Device Drivers ---&gt;\n"
"  Networking device Support ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support\n"
"    &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports\n"
"    &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports\n"
msgstr ""
"\n"
"Device Drivers ---&gt;\n"
"  Networking device Support ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support\n"
"    &lt;*&gt;   PPP support for async serial ports\n"
"    &lt;*&gt;   PPP support for sync tty ports\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):241
msgid ""
"The two compression options won't harm but are not definitely needed, "
"neither does the <c>PPP over Ethernet</c> option, that might only be used by "
"<c>ppp</c> when configured to do kernel mode PPPoE."
msgstr ""
"Две опции сжатия данных не являются необходимыми, но и вреда от них тоже не "
"будет. То же относится и к опции <c>PPP over Ethernet</c>, которая может "
"понадобиться для <c>ppp</c>, настроенного для работы с PPPoE в ядре."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):247
msgid ""
"If you require it, don't forget to include support in the kernel for your "
"ethernet card."
msgstr ""
"Если вам нужна поддержка сетевых карт, то не забудьте включить их в ядре."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):252
msgid ""
"If you have an Intel CPU that supports HyperThreading (tm), or you have a "
"multi-CPU system, you should activate \"Symmetric multi-processing support\":"
msgstr ""
"Если у вас процессор Intel с поддержкой HyperThreading (tm) или "
"многопроцессорная система, то следует включить «Symmetric multi-processing "
"support»:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):257
msgid ""
"If you have a multi-CPU Opteron or a multi-core (e.g. AMD64 X2) system, you "
"should activate \"Symmetric multi-processing support\":"
msgstr ""
"Если у вас многопроцессорная система на базе Opteron или многоядерного "
"процессора (например, AMD64 X2), то следует включить «Symmetric multi-"
"processing support»:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):262
msgid "Activating SMP support"
msgstr "Активация поддержки SMP"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):262
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Processor type and features  ---&gt;\n"
"  [*] Symmetric multi-processing support\n"
msgstr ""
"\n"
"Processor type and features  ---&gt;\n"
"  [*] Symmetric multi-processing support\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(note):267
msgid "In multi-core systems, each core counts as one processor."
msgstr ""
"В многоядерных системах каждое ядро рассматривается как один процессор."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):271
msgid ""
"If you have more than 4GB of RAM, you need to enable \"High Memory Support "
"(64G)\"."
msgstr ""
"Если у вас оперативной памяти больше 4 ГБ, то вам понадобится включить «High "
"Memory Support (64G)»:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):276
msgid ""
"If you use USB Input Devices (like Keyboard or Mouse) don't forget to enable "
"those as well:"
msgstr ""
"Если вы используете USB-устройства ввода (например, мышь или клавиатуру), не "
"забудьте включить их поддержку:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):281
msgid "Activating USB Support for Input Devices"
msgstr "Включение поддержки USB для устройств ввода"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):281
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Device Drivers ---&gt;\n"
"  [*] HID Devices  ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt;   USB Human Interface Device (full HID) support\n"
msgstr ""
"\n"
"Device Drivers ---&gt;\n"
"  [*] HID Devices  ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt;   USB Human Interface Device (full HID) support\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):290
msgid ""
"If you want PCMCIA support for your laptop, don't forget to enable support "
"for the PCMCIA card bridge present in your system:"
msgstr ""
"Если для вашего ноутбука необходима поддержка PCMCIA, не забудьте включить "
"поддержку устройства PCMCIA, присутствующего в вашей системе:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):295
msgid "Enabling PCMCIA support"
msgstr "Включение поддержки PCMCIA"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):295
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Bus options (PCI etc.)  ---&gt;\n"
"  PCCARD (PCMCIA/CardBus) support  ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt; PCCard (PCMCIA/CardBus) support\n"
"<comment>(select 16 bit if you need support for older PCMCIA cards. Most "
"people want this.)</comment>\n"
"    &lt;*&gt;   16-bit PCMCIA support\n"
"    [*]   32-bit CardBus support\n"
"<comment>(select the relevant bridges below)</comment>\n"
"    *** PC-card bridges ***\n"
"    &lt;*&gt; CardBus yenta-compatible bridge support (NEW)\n"
"    &lt;*&gt; Cirrus PD6729 compatible bridge support (NEW)\n"
"    &lt;*&gt; i82092 compatible bridge support (NEW)\n"
msgstr ""
"\n"
"Bus options (PCI etc.)  ---&gt;\n"
"  PCCARD (PCMCIA/CardBus) support  ---&gt;\n"
"    &lt;*&gt; PCCard (PCMCIA/CardBus) support\n"
"<comment>(выберите 16 bit, если необходима поддержка старых карт PCMCIA. "
"Большинству людей это понадобится)</comment>\n"
"    &lt;*&gt;   16-bit PCMCIA support\n"
"    [*]   32-bit CardBus support\n"
"<comment>(выберите подходящие мосты)</comment>\n"
"    *** PC-card bridges ***\n"
"    &lt;*&gt; CardBus yenta-compatible bridge support (NEW)\n"
"    &lt;*&gt; Cirrus PD6729 compatible bridge support (NEW)\n"
"    &lt;*&gt; i82092 compatible bridge support (NEW)\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):309
msgid ""
"When you've finished configuring the kernel, continue with <uri link="
"\"#compiling\">Compiling and Installing</uri>."
msgstr ""
"Закончив настройку ядра, продолжайте с раздела <uri link=\"#compiling"
"\">Компиляция и установка</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):317
msgid "Compiling and Installing"
msgstr "Компиляция и установка"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):320
msgid ""
"Now that your kernel is configured, it is time to compile and install it. "
"Exit the configuration and start the compilation process:"
msgstr ""
"Теперь, когда ваше ядро настроено, настало время его скомпилировать и "
"установить. Выйдете из конфигурационного меню и запустите процесс компиляции:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):325
msgid "Compiling the kernel"
msgstr "Компиляция ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):325
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):329
msgid ""
"When the kernel has finished compiling, copy the kernel image to <path>/"
"boot</path>. Use whatever name you feel is appropriate for your kernel "
"choice and remember it as you will need it later on when you configure your "
"bootloader. Remember to replace <c><keyval id=\"kernel-name\"/></c> with the "
"name and version of your kernel."
msgstr ""
"Когда ядро будет скомпилировано, скопируйте образ ядра в каталог <path>/"
"boot</path>. Используйте любое имя, кажущееся вам наиболее подходящим для "
"ядра, но не забудьте его, так как позже оно нам потребуется при настройке "
"загрузчика. Не забудьте заменить <c><keyval id=\"kernel-name\"/></c> на имя "
"и версию своего ядра."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):337
msgid "Installing the kernel"
msgstr "Установка ядра"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):337
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>cp arch/<keyval id=\"arch-sub\"></keyval>/boot/bzImage /boot/<keyval "
"id=\"kernel-name\"></keyval></i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>cp arch/<keyval id=\"arch-sub\"></keyval>/boot/bzImage /boot/<keyval "
"id=\"kernel-name\"></keyval></i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):341
msgid "Now continue with <uri link=\"#kernel_modules\">Kernel Modules</uri>."
msgstr ""
"Теперь переходите к разделу <uri link=\"#kernel_modules\">Модули ядра</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):349
msgid "Alternative: Using genkernel"
msgstr "Альтернатива: Использование genkernel"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):352
msgid ""
"If you are reading this section, you have chosen to use our <c>genkernel</c> "
"script to configure your kernel for you."
msgstr ""
"Если вы читаете этот раздел, значит, вы решили использовать наш сценарий "
"<c>genkernel</c> для настройки своего ядра."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):357
msgid ""
"Now that your kernel source tree is installed, it's now time to compile your "
"kernel by using our <c>genkernel</c> script to automatically build a kernel "
"for you. <c>genkernel</c> works by configuring a kernel nearly identically "
"to the way our Installation CD kernel is configured. This means that when "
"you use <c>genkernel</c> to build your kernel, your system will generally "
"detect all your hardware at boot-time, just like our Installation CD does. "
"Because genkernel doesn't require any manual kernel configuration, it is an "
"ideal solution for those users who may not be comfortable compiling their "
"own kernels."
msgstr ""
"Теперь, когда исходные коды ядра установлены, настало время скомпилировать "
"ядро с помощью сценария <c>genkernel</c>. <c>genkernel</c> сконфигурирует "
"ядро, почти идентичное тому, что используется на установочном компакт-диске. "
"Это значит, что при использовании <c>genkernel</c> для сборки ядра ваша "
"система будет искать новые устройства при каждой загрузке, подобно "
"установочному компакт-диску. Поскольку genkernel не требует ручной настройки "
"ядра, это идеальное решение для пользователей, которые чувствуют себя "
"неуютно от одной мысли, что придется компилировать ядро."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):368
msgid ""
"Now, let's see how to use genkernel. First, emerge the genkernel ebuild:"
msgstr ""
"Теперь рассмотрим, как использовать genkernel. Сначала установим genkernel:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):372
msgid "Emerging genkernel"
msgstr "Установка genkernel"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):372
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge genkernel</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge genkernel</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):376
msgid ""
"Now, compile your kernel sources by running <c>genkernel all</c>. Be aware "
"though, as <c>genkernel</c> compiles a kernel that supports almost all "
"hardware, this compilation will take quite a while to finish!"
msgstr ""
"Теперь скомпилируем ядро, запустив <c>genkernel all</c>. Помните, что "
"<c>genkernel</c> соберет ядро с поддержкой большого числа оборудования, "
"поэтому это займет много времени!"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):382
msgid ""
"Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you "
"might need to manually configure your kernel using <c>genkernel --menuconfig "
"all</c> and add support for your filesystem <e>in</e> the kernel (i.e. "
"<e>not</e> as a module). Users of LVM2 will probably want to add <c>--lvm2</"
"c> as an argument as well."
msgstr ""
"Заметьте, что если загрузочный раздел не использует файловую систему ext2 или "
"ext3, то вам потребуется вручную сконфигурировать ядро с помощью <c>genkernel "
"--menuconfig all</c> и включить поддержку вашей файловой системы <e>внутри</e>"
" ядра (<e>не</e> в виде модуля). Также пользователям LVM2 может понадобиться "
"добавить аргумент <c>--lvm2</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):390
msgid "Running genkernel"
msgstr "Запуск genkernel"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):390
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>genkernel all</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>genkernel all</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(p):394
msgid ""
"Once <c>genkernel</c> completes, a kernel, full set of modules and "
"<e>initial ram disk</e> (initramfs) will be created. We will use the kernel "
"and initrd when configuring a boot loader later in this document. Write down "
"the names of the kernel and initrd as you will need it when writing the "
"bootloader configuration file. The initrd will be started immediately after "
"booting to perform hardware autodetection (just like on the Installation CD) "
"before your \"real\" system starts up."
msgstr ""
"Когда <c>genkernel</c> завершит свою работу, будет создано ядро, полный "
"набор модулей и <e>начальный образ диска</e> (initramfs). Мы используем ядро "
"и initrd в процессе настройки загрузчика системы далее в этом руководстве. "
"Запишите имена ядра и начального корневого диска, так как они нам "
"понадобятся при редактировании конфигурационного файла загрузчика. initrd "
"будет запускаться сразу после загрузки для автоматического определения "
"устройств (точно так же, как и в Установочном компакт-диске), до «настоящей» "
"загрузки системы."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre:caption):404
msgid "Checking the created kernel image name and initrd"
msgstr "Проверка названия созданного ядра и initrd"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(pre):404
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>ls /boot/kernel* /boot/initramfs*</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>ls /boot/kernel* /boot/initramfs*</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(title):411
msgid "Kernel Modules"
msgstr "Модули ядра"

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-x86+amd64-kernel.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"