summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 53b7684b6ec8cd2a86fd6a412daa8d5a103788bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:51+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(abstract):11
msgid ""
"Discover the features Portage has, such as support for distributed "
"compiling, ccache and more."
msgstr ""
"Откройте для себя дополнительные возможности Portage: поддержку "
"распределенной компиляции, кэш компилятора и др."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(version):16
msgid "1.33"
msgstr "1.33"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(date):17
msgid "2010-07-12"
msgstr "2010-07-12"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):20
msgid "Portage Features"
msgstr "Возможности Portage"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):23
msgid ""
"Portage has several additional features that makes your Gentoo experience "
"even better. Many of these features rely on certain software tools that "
"improve performance, reliability, security, ..."
msgstr ""
"В Portage есть несколько дополнительных возможностей, которые значительно "
"улучшат ваше впечатление от Gentoo. Многие из этих возможностей полагаются "
"на определенные программы, повышающие производительность, надежность, "
"безопасность и так далее."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):29
msgid ""
"To enable or disable certain Portage features you need to edit <path>/etc/"
"make.conf</path>'s <c>FEATURES</c> variable which contains the various "
"feature keywords, separated by white space. In several cases you will also "
"need to install the additional tool on which the feature relies."
msgstr ""
"Для включения и выключения определенных возможностей Portage нужно "
"редактировать в файле <path>/etc/make.conf</path> переменную <c>FEATURES</"
"c>, в которой перечислены ключевые слова, разделенные пробелами, "
"обозначающие различные возможности. Иногда для использования соответствующих "
"возможностей потребуется установка дополнительных утилит."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):36
msgid ""
"Not all features that Portage supports are listed here. For a full overview, "
"please consult the <path>make.conf</path> man page:"
msgstr ""
"Здесь перечислены не все возможности, поддерживаемые Portage. Полный "
"перечень представлен на странице справки <path>make.conf</path>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):41
msgid "Consulting the make.conf man page"
msgstr "Вызов страницы справки make.conf"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):41
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>man make.conf</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>man make.conf</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):45
msgid ""
"To find out what FEATURES are default set, run <c>emerge --info</c> and "
"search for the FEATURES variable or grep it out:"
msgstr ""
"Чтобы узнать, какие возможности включены по умолчанию, запустите <c>emerge --"
"info</c> и найдите переменную FEATURES (или отфильтруйте ее с помощью grep):"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):50
msgid "Finding out the FEATURES that are already set"
msgstr "Выявление уже включенных возможностей"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):50
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>emerge --info | grep FEATURES</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>emerge --info | grep FEATURES</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):57
msgid "Distributed Compiling"
msgstr "Распределенная компиляция"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):59
msgid "Using distcc"
msgstr "Использование distcc"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):62
msgid ""
"<c>distcc</c> is a program to distribute compilations across several, not "
"necessarily identical, machines on a network. The <c>distcc</c> client sends "
"all necessary information to the available distcc servers (running "
"<c>distccd</c>) so they can compile pieces of source code for the client. "
"The net result is a faster compilation time."
msgstr ""
"<c>distcc</c> — это программа, распределяющая компиляцию по нескольким, не "
"обязательно одинаковым, машинам в сети. Клиент <c>distcc</c> посылает всю "
"необходимую информацию на доступные серверы distcc (на которых выполняется "
"<c>distccd</c>), чтобы те могли компилировать для клиента части исходного "
"кода. Чистый выигрыш — более быстрая компиляция."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):70
msgid ""
"You can find more information about <c>distcc</c> (and how to have it work "
"with Gentoo) in our <uri link=\"/doc/en/distcc.xml\">Gentoo Distcc "
"Documentation</uri>."
msgstr ""
"Подробная информация о <c>distcc</c> (и как заставить его заработать в "
"Gentoo) находится в нашем <uri link=\"/doc/ru/distcc.xml\">описании distcc в "
"Gentoo</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):79
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):89
msgid "Installing distcc"
msgstr "Установка distcc"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):82
msgid ""
"Distcc ships with a graphical monitor to monitor tasks that your computer is "
"sending away for compilation. If you use Gnome then put 'gnome' in your USE "
"variable. However, if you don't use Gnome and would still like to have the "
"monitor then you should put 'gtk' in your USE variable."
msgstr ""
"Distcc поставляется с графическим монитором, позволяющим отслеживать задачи, "
"которые ваш компьютер отсылает на компиляцию. Если вы используете Gnome, "
"тогда добавьте «gnome» к переменной USE. А если вы не пользуетесь Gnome, но "
"при этом хотите пользоваться монитором, добавьте «gtk» к переменной USE."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):89
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge distcc</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge distcc</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):96
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):175
msgid "Activating Portage Support"
msgstr "Подключение поддержки Portage"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):99
msgid ""
"Add <c>distcc</c> to the FEATURES variable inside <path>/etc/make.conf</"
"path>. Next, edit the MAKEOPTS variable to your liking. A known guideline is "
"to fill in \"-jX\" with X the number of CPUs that run <c>distccd</c> "
"(including the current host) plus one, but you might have better results "
"with other numbers."
msgstr ""
"Добавьте <c>distcc</c> к переменной FEATURES в файле <path>/etc/make.conf</"
"path>. Затем отредактируйте переменную MAKEOPTS, как вам нравится. Известная "
"рекомендация — указывать директиву «-jX», где X — число центральных "
"процессоров, на которых работает <c>distccd</c> (включая текущий компьютер) "
"плюс один; у вас могут получиться лучшие результаты и с другими значениями."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):106
msgid ""
"Now run <c>distcc-config</c> and enter the list of available distcc servers. "
"For a simple example we assume that the available DistCC servers are "
"192.168.1.102 (the current host), 192.168.1.103 and 192.168.1.104 (two "
"\"remote\" hosts):"
msgstr ""
"Теперь запустите <c>distcc-config</c> и введите список доступных серверов "
"distcc. Для простоты примера, предположим, что доступные серверы DistCC — "
"192.168.1.102 (текущий компьютер), 192.168.1.103 и 192.168.1.104 (два "
"«удаленных» компьютера):"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):112
msgid "Configuring distcc to use three available distcc servers"
msgstr "Настройка distcc для использования трех доступных серверов distcc"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):112
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>distcc-config --set-hosts \"192.168.1.102 192.168.1.103 192.168.1.104\"</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>distcc-config --set-hosts \"192.168.1.102 192.168.1.103 192.168.1.104\"</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):116
msgid "Don't forget to run the <c>distccd</c> daemon as well:"
msgstr "Не забудьте также запустить демон <c>distccd</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):120
msgid "Starting the distccd daemons"
msgstr "Запуск демонов distccd"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rc-update add distccd default</i>\n"
"# <i>/etc/init.d/distccd start</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>rc-update add distccd default</i>\n"
"# <i>/etc/init.d/distccd start</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):129
msgid "Caching Compilation"
msgstr "Кэширование компиляции"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):131
msgid "About ccache"
msgstr "О средстве ccache"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):134
msgid ""
"<c>ccache</c> is a fast compiler cache. When you compile a program, it will "
"cache intermediate results so that, whenever you recompile the same program, "
"the compilation time is greatly reduced. The first time you run ccache, it "
"will be much slower than a normal compilation. Subsequent recompiles should "
"be faster. ccache is only helpful if you will be recompiling the same "
"application many times; thus it's mostly only useful for software developers."
msgstr ""
"<c>ccache</c> — это быстрый кэш компилятора. Когда вы компилируете "
"программу, он кэширует промежуточные результаты так, что всякий раз, когда "
"вы перекомпилируете ту же самую программу, время компиляции значительно "
"сокращается. В типичных случаях общее время компиляции может сокращаться в 5—"
"10 раз."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):143
msgid ""
"If you are interested in the ins and outs of ccache, please visit the <uri "
"link=\"http://ccache.samba.org\">ccache homepage</uri>."
msgstr ""
"Если вы интересуетесь подробностями ccache, пожалуйста, посетите <uri link="
"\"http://ccache.samba.org\">домашнюю страницу ccache</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(warn):148
msgid ""
"<c>ccache</c> is known to cause numerous compilation failures. Sometimes "
"ccache will retain stale code objects or corrupted files, which can lead to "
"packages that cannot be emerged. If this happens (if you receive errors like "
"\"File not recognized: File truncated\"), try recompiling the application "
"with ccache disabled (<c>FEATURES=\"-ccache\"</c> in <path>/etc/make.conf</"
"path>) <e>before</e> reporting a bug. Unless you are doing development work, "
"<e>do not enable ccache</e>."
msgstr ""
"<c>ccache</c> может вызывать многочисленные ошибки компиляции. Иногда ccache "
"возвращает устаревшие или неправильные объектные файлы, что может привести "
"невозможности установки пакета. Если такое происходит (при этом вы получите "
"ошибки вида «File not recognized: File truncated»), то <e>перед</e> "
"отправкой отчета об ошибке попробуйте пересобрать приложение с отключенным "
"ccache (<c>FEATURES=\"-ccache\"</c> в <path>/etc/make.conf</path>). <e>Не "
"включайте ccache</e>, если только вы не являетесь разработчиком ПО."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):161
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):168
msgid "Installing ccache"
msgstr "Установка ccache"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):164
msgid "To install <c>ccache</c>, run <c>emerge ccache</c>:"
msgstr "Для установки <c>ccache</c>, выполните <c>emerge ccache</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):168
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge ccache</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge ccache</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):178
msgid ""
"Open <path>/etc/make.conf</path> and add <c>ccache</c> to the FEATURES "
"variable. Next, add a new variable called CCACHE_SIZE and set it to \"2G\":"
msgstr ""
"Откройте <path>/etc/make.conf</path> и добавьте <c>ccache</c> к переменной "
"FEATURES. Затем добавьте новую переменную по имени CCACHE_SIZE (размер "
"кэша), и установите ее равной «2G»:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):183
msgid "Editing CCACHE_SIZE in /etc/make.conf"
msgstr "Редактирование CCACHE_SIZE в /etc/make.conf"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):183
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"CCACHE_SIZE=\"2G\"\n"
msgstr ""
"\n"
"CCACHE_SIZE=\"2G\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):187
msgid ""
"To check if ccache functions, ask ccache to provide you with its statistics. "
"Because Portage uses a different ccache home directory, you need to set the "
"<c>CCACHE_DIR</c> variable as well:"
msgstr ""
"Для проверки работоспособности ccache запросите ее статистику. Из-за того, "
"что Portage использует другой домашний каталог ccache, вам также потребуется "
"установить переменную <c>CCACHE_DIR</c>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):193
msgid "Viewing ccache statistics"
msgstr "Просмотр статистики ccache"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):193
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>CCACHE_DIR=\"/var/tmp/ccache\" ccache -s</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>CCACHE_DIR=\"/var/tmp/ccache\" ccache -s</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):197
msgid ""
"The <path>/var/tmp/ccache</path> location is Portage' default ccache home "
"directory; if you want to alter this setting you can set the <c>CCACHE_DIR</"
"c> variable in <path>/etc/make.conf</path>."
msgstr ""
"Домашний каталог ccache по умолчанию — <path>/var/tmp/ccache</path>; "
"изменить это назначение можно, определив переменную <c>CCACHE_DIR</c> в "
"<path>/etc/make.conf</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):203
msgid ""
"However, if you would run <c>ccache</c>, it would use the default location "
"of <path>${HOME}/.ccache</path>, which is why you needed to set the "
"<c>CCACHE_DIR</c> variable when asking for the (Portage) ccache statistics."
msgstr ""
"Однако, при запуске <c>ccache</c> используется каталог по умолчанию, <path>"
"${HOME}/.ccache</path>, вот почему при запросе статистики (Portage) ccache "
"требуется определять переменную <c>CCACHE_DIR</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):212
msgid "Using ccache for non-Portage C Compiling"
msgstr "Использование ccache для компиляции Си не в Portage"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):215
msgid ""
"If you would like to use ccache for non-Portage compilations, add <path>/usr/"
"lib/ccache/bin</path> to the beginning of your PATH variable (before <path>/"
"usr/bin</path>). This can be accomplished by editing <path>.bash_profile</"
"path> in your user's home directory. Using <path>.bash_profile</path> is one "
"way to define PATH variables."
msgstr ""
"Если вы хотите использовать ccache для компиляций не в Portage, добавьте "
"<path>/usr/lib/ccache/bin</path> в начало вашей переменной PATH (перед "
"<path>/usr/bin</path>). Это можно сделать, отредактировав <path>."
"bash_profile</path> в своем домашнем каталоге. Использование <path>."
"bash_profile</path> — это единственный способ переопределить переменную PATH."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):223
msgid "Editing .bash_profile"
msgstr "Редактирование .bash_profile"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):223
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"PATH=\"<i>/usr/lib/ccache/bin</i>:/opt/bin:${PATH}\"\n"
msgstr ""
"\n"
"PATH=\"<i>/usr/lib/ccache/bin</i>:/opt/bin:${PATH}\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):231
msgid "Binary Package Support"
msgstr "Поддержка двоичных пакетов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):233
msgid "Creating Prebuilt Packages"
msgstr "Создание готовых (заранее собранных) пакетов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):236
msgid ""
"Portage supports the installation of prebuilt packages. Even though Gentoo "
"does not provide prebuilt packages by itself (except for the GRP snapshots) "
"Portage can be made fully aware of prebuilt packages."
msgstr ""
"Portage поддерживает установку заранее собранных готовых пакетов. Несмотря "
"на то, что в саму Gentoo не входят заранее собранные пакеты (за исключением "
"снимков GRP), Portage можно настроить на полноценное управление готовыми "
"пакетами."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):242
msgid ""
"To create a prebuilt package you can use <c>quickpkg</c> if the package is "
"already installed on your system, or <c>emerge</c> with the <c>--buildpkg</"
"c> or <c>--buildpkgonly</c> options."
msgstr ""
"Чтобы создать двоичный пакет, можно использовать <c>quickpkg</c> (если пакет "
"уже установлен в системе) или <c>emerge</c> с параметрами <c>--buildpkg</c> "
"или <c>--buildpkgonly</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):248
msgid ""
"If you want Portage to create prebuilt packages of every single package you "
"install, add <c>buildpkg</c> to the FEATURES variable."
msgstr ""
"Если вы хотите, чтобы Portage создавал двоичные пакеты из каждого пакета, "
"который вы будете устанавливать, добавьте <c>buildpkg</c> к переменной "
"FEATURES."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):253
msgid ""
"More extended support for creating prebuilt package sets can be obtained "
"with <c>catalyst</c>. For more information on catalyst please read the <uri "
"link=\"/proj/en/releng/catalyst/faq.xml\">Catalyst Frequently Asked "
"Questions</uri>."
msgstr ""
"Расширенная поддержка создания наборов готовых пакетов имеются в "
"<c>catalyst</c>. Для получения подробной информации о catalyst прочитайте "
"<uri link=\"/proj/en/releng/catalyst/2.x/reference.xml\">Справочное "
"руководство по catalyst</uri> и <uri link=\"/proj/en/releng/catalyst/faq.xml"
"\">Распространенные вопросы о catalyst (англ.)</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):263
msgid "Installing Prebuilt Packages"
msgstr "Установка двоичных пакетов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):266
msgid ""
"Although Gentoo doesn't provide one, you can create a central repository "
"where you store prebuilt packages. If you want to use this repository, you "
"need to make Portage aware of it by having the PORTAGE_BINHOST variable "
"point to it. For instance, if the prebuilt packages are on ftp://buildhost/"
"gentoo:"
msgstr ""
"Вы можете создать централизованное хранилище для заранее скомпилированных "
"двоичных пакетов. Чтобы использовать такое хранилище, потребуется указать "
"Portage путь к нему с помощью переменной PORTAGE_BINHOST. Например, если "
"двоичные пакеты находятся на ftp://buildhost/gentoo:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):273
msgid "Setting PORTAGE_BINHOST in /etc/make.conf"
msgstr "Установка PORTAGE_BINHOST в /etc/make.conf"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):273
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"PORTAGE_BINHOST=\"ftp://buildhost/gentoo\"\n"
msgstr ""
"\n"
"PORTAGE_BINHOST=\"ftp://buildhost/gentoo\"\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):277
msgid ""
"When you want to install a prebuilt package, add the <c>--getbinpkg</c> "
"option to the emerge command alongside of the <c>--usepkg</c> option. The "
"former tells emerge to download the prebuilt package from the previously "
"defined server while the latter asks emerge to try to install the prebuilt "
"package first before fetching the sources and compiling it."
msgstr ""
"При установке двоичных пакетов указывайте в команде emerge параметр <c>--"
"getbinpkg</c> вместе с параметром <c>--usepkg</c>. Первый указывает emerge "
"загрузить двоичный пакет с сервера, определенного раньше, а второй сообщает "
"emerge, что до загрузки исходных кодов и их компиляции сначала нужно "
"попытаться установить этот двоичный пакет."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):285
msgid "For instance, to install <c>gnumeric</c> with prebuilt packages:"
msgstr "Например, чтобы установить <c>gnumeric</c> из двоичных пакетов:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):289
msgid "Installing the gnumeric prebuilt package"
msgstr "Установка двоичного пакета gnumeric"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):289
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):293
msgid ""
"More information about emerge's prebuilt package options can be found in the "
"emerge man page:"
msgstr ""
"Подробную информацию о параметрах установки двоичных пакетов можно найти на "
"странице справки emerge:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):298
msgid "Reading the emerge man page"
msgstr "Чтение справки по emerge"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):298
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>man emerge</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>man emerge</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):306
msgid "Fetching Files"
msgstr "Скачивание файлов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):308
msgid "Parallel fetch"
msgstr "Параллельное скачивание"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):311
msgid ""
"When you are emerging a series of packages, Portage can fetch the source "
"files for the next package in the list even while it is compiling another "
"package, thus shortening compile times. To make use of this capability, add "
"\"parallel-fetch\" to your FEATURES."
msgstr ""
"При установке нескольких пакетов Portage может скачивать исходные файлы к "
"следующему пакету по списку, собирая при этом другой пакет. Благодаря это "
"время сборки немного сокращается. Чтобы воспользоваться этой возможностью, "
"добавьте «parallel-fetch» к FEATURES."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):321
msgid "Userfetch"
msgstr "Скачивание от имени пользователя (userfetch)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):324
msgid ""
"When Portage is run as root, FEATURES=\"userfetch\" will allow Portage to "
"drop root privileges while fetching package sources. This is a small "
"security improvement."
msgstr ""
"При запуске Portage от имени root FEATURES=\"userfetch\" позволит Portage "
"сбрасывать привилегии суперпользователя при скачивании исходных файлов. Это "
"небольшое улучшение безопасности."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"