diff options
author | 2010-10-22 00:02:06 +0600 | |
---|---|---|
committer | 2010-10-22 00:02:06 +0600 | |
commit | cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a (patch) | |
tree | c766e30b2de6f096964de1fe20205861a1fab964 /doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po | |
parent | Initial commit (Yay! New home!) (diff) | |
download | gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.gz gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.bz2 gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.zip |
Import gentoo-doc-doc repository
Diffstat (limited to 'doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po')
-rw-r--r-- | doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po | 781 |
1 files changed, 781 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po b/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po new file mode 100644 index 0000000..d88ed43 --- /dev/null +++ b/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po @@ -0,0 +1,781 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:56+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:46+0600\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(guide:link):5 +msgid "/doc/en/guide-localization.xml" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):6 +msgid "Gentoo Linux Localization Guide" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):7 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author):7 +msgid "Alexander Holler" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):10 +msgid "Translator/Editor" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):11 +msgid "slucy@uchicago.edu" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):11 +msgid "Steven Lucy" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):13 +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):16 +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):19 +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):22 +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):25 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):14 +msgid "bennyc@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):14 +msgid "Benny Chuang" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):17 +msgid "pylon@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):17 +msgid "Lars Weiler" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):20 +msgid "dertobi123@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):20 +msgid "Tobias Scherbaum" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):23 +msgid "flammie@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):23 +msgid "Flammie Pirinen" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):26 +msgid "nightmorph" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(abstract):29 +msgid "" +"This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any " +"European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated " +"from the German doc. Includes configuration for use of the euro currency " +"symbol." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(version):35 +msgid "1.46" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(date):36 +msgid "2010-02-14" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):39 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):43 +msgid "" +"In order to keep time properly, you need to select your timezone so that " +"your system knows where it is located. Look for your timezone in <path>/usr/" +"share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in <path>/etc/conf.d/" +"clock</path>. Please avoid the <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> " +"timezones as their names do not indicate the expected zones. For instance, " +"<path>GMT-8</path> is in fact GMT+8." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):52 +msgid "Setting the timezone information" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):52 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n" +"<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>\n" +"<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>\n" +"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>\n" +"<comment>(Now specify your timezone)</comment>\n" +"# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>\n" +"TIMEZONE=\"Europe/Brussels\"\n" +"\n" +"# <i>date</i>\n" +"Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):65 +msgid "" +"Make sure that the timezone indicator (in this case \"CET\") is correct for " +"your area." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):70 +msgid "" +"You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the <path>/usr/" +"share/zoneinfo</path> in your shell rc file (<path>.bash_profile</path> for " +"bash) for a user-level setting. In this case <c>TZ=\"Europe/Berlin\"</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):82 +msgid "Hardware Clock" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):86 +msgid "" +"In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to UTC (or " +"GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is taken into account to " +"determine the actual, local time. If, for some reason, you need your " +"hardware clock not to be in UTC, you will need to edit <path>/etc/conf.d/" +"clock</path> and change the value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to " +"<c>local</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):95 +msgid "local vs. GMT clock" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):95 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(recommended:)</comment>\n" +"CLOCK=\"UTC\"\n" +"<comment>(or:)</comment>\n" +"CLOCK=\"local\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):107 +msgid "Locale system" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):109 +msgid "What are locales?" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):112 +msgid "" +"A Locale is a set of information that most programs use for determining " +"country and language specific settings. The locales and their data are part " +"of the system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on " +"most systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> " +"is your two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and " +"<c>CD</c> is your two letter country code (as specified in ISO-3166). " +"Variants are often appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or " +"<c>de_DE@euro</c>. Please explore <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Locale\">Wikipedia</uri> to read more about locales and related articles." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):127 +msgid "Environment variables for locales" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):130 +msgid "" +"Locale settings are stored in environment variables. These are typically set " +"in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide settings) and " +"<path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. The variables " +"controlling different aspects of locale settings are given in the table " +"below. All of them take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given " +"above." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(th):141 +msgid "Variable name" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(th):142 +msgid "Explanation" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):145 +msgid "LANG" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):146 +msgid "" +"Defines all locale settings at once, while allowing further individual " +"customization via the LC_* settings below." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):152 +msgid "LC_COLLATE" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):153 +msgid "" +"Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted " +"directory listing." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):159 +msgid "LC_CTYPE" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):160 +msgid "" +"Define the character handling properties for the system. This determines " +"which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also " +"determines the character set used, if applicable." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):167 +msgid "LC_MESSAGES" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):168 +msgid "" +"Programs' localizations for applications that use message based localization " +"scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information " +"which do, and how to get the programs, that don't, to work)." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):175 +msgid "LC_MONETARY" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):176 +msgid "Defines currency units and formatting of currency type numeric values." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):179 +msgid "LC_NUMERIC" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):180 +msgid "" +"Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things " +"such as thousand separator and decimal separator." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):186 +msgid "LC_TIME" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):187 +msgid "Defines formatting of dates and times." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):190 +msgid "LC_PAPER" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):191 +msgid "Defines default paper size." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):194 +msgid "LC_ALL" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):195 +msgid "A special variable for overriding all other settings." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):201 +msgid "" +"Some programs are written in such a way that they expect traditional English " +"ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, " +"use a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set " +"LC_COLLATE to C when dealing with system-wide settings." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(warn):208 +msgid "" +"Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. " +"Please use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):213 +msgid "" +"Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This " +"example is for a unicode German locale:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):218 +msgid "Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):218 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"LANG=\"de_DE.UTF-8\"\n" +"LC_COLLATE=\"C\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):223 +msgid "" +"Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency " +"symbol (€)." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):228 +msgid "" +"It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX " +"environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the \"<c>C</c>" +"\" locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell " +"RC file:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):235 +msgid "Setting the user locale in ~/.bashrc" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):235 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"export LANG=\"de_DE.UTF-8\"\n" +"export LC_COLLATE=\"C\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):240 +msgid "" +"Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, " +"but enable UTF-8 character representation at the same time. This option is " +"achieved using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):246 +msgid "Using traditional C locale while specifying UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):246 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"LC_CTYPE=de_DE.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):250 +msgid "" +"Using the above snippet, users will be able to see localized file names " +"properly, while not being forced to your preferred language." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):255 +msgid "" +"For message based localization to work in programs that support it, you will " +"probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language " +"support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext " +"library to extract and use localized messages. Of course, Portage will " +"automatically install it when needed." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):263 +msgid "" +"Once you have set the right locale, be sure to update your environment " +"variables to make your system aware of the change:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):268 +msgid "Update the environment" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):268 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(For system-wide default locale:)</comment>\n" +"# <i>env-update && source /etc/profile</i>\n" +"\n" +"<comment>(For user-specific locale:)</comment>\n" +"$ <i>source ~/.bashrc</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):276 +msgid "" +"After this, you will need to kill your X server by pressing <c>Ctrl-Alt-" +"Backspace</c>, log out, then log in as user." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):281 +msgid "Now, verify that the changes have taken effect:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):285 +msgid "Verify env changes" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):285 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"$ <i>locale</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):289 +msgid "" +"There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects " +"to localisation files that get installed in gettext-based programs, and " +"decides used localisation for some specific software packages, such as " +"<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable " +"takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested place " +"to set it is <path>/etc/make.conf</path>:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):298 +msgid "Setting LINGUAS in make.conf" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):298 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>nano -w /etc/make.conf</i>\n" +"<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, \n" +"for German, Finnish and English:)</comment>\n" +"LINGUAS=\"de fi en\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):309 +msgid "Generating Specific Locales" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):312 +msgid "" +"You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can " +"specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):317 +msgid "Adding locales to /etc/locale.gen" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):317 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"en_GB ISO-8859-1\n" +"en_GB.UTF-8 UTF-8\n" +"de_DE ISO-8859-1\n" +"de_DE@euro ISO-8859-15\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):324 +msgid "" +"The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales " +"you have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):329 +msgid "" +"<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you " +"have an older version of glibc, you should update it now." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):334 +msgid "" +"You can verify that your selected locales are available by running <c>locale " +"-a</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):344 +msgid "Keyboard layout for the console" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):348 +msgid "" +"The keyboard layout used by the console is set in <path>/etc/conf.d/keymaps</" +"path> by the <c>KEYMAP</c> variable. Valid values can be found in <path>/usr/" +"share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>. <path>i386</path> has further " +"subdivisions into layout (<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). " +"Some languages have multiple options, so you may wish to experiment to " +"decide which one fits your needs best." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):359 +msgid "Setting the console keymap" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):359 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"KEYMAP=\"de\"\n" +"KEYMAP=\"de-latin1\"\n" +"KEYMAP=\"de-latin1-nodeadkeys\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):370 +msgid "Keyboard layout for the X server" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):374 +msgid "" +"The keyboard layout to be used by the X server is specified in <path>/etc/" +"X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> option." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):380 +msgid "Setting the X keymap" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):380 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Section \"InputDevice\"\n" +" Identifier \"Keyboard1\"\n" +" ...\n" +" Option \"XkbLayout\" \"de\"\n" +" #Option \"XkbModel\" \"pc105\" <comment>## this is for international keyboards.</comment>\n" +" # Option \"XkbVariant\" \"nodeadkeys\" <comment>## this would be used for xterm input</comment>\n" +" ...\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):390 +msgid "" +"If you have an international keyboard layout, you should set the option " +"<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping " +"of the additional keys specific to your keyboard." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):396 +msgid "" +"Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be " +"combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à, " +"etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these " +"special characters into X terminals." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):403 +msgid "" +"If you would like to switch between more than one keyboard layout (for " +"example English and Russian), all you have to do is add a few lines to " +"<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut " +"command." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):410 +msgid "Switching between two keyboard layouts" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):410 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Section \"InputDevice\"\n" +" Identifier \"Keyboard1\"\n" +" ...\n" +" Option \"XkbLayout\" \"us,ru\"\n" +" Option \"XkbOptions\" \"grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):418 +msgid "" +"Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by " +"simply pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock " +"light on or off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy " +"visual indicator of which keyboard layout you are using at the moment." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):430 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):434 +msgid "" +"For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/" +"koffice-l10n</c> packages. These respect the <uri link=\"#variables" +"\">LINGUAS variable</uri> described earlier." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):445 +msgid "The Euro Symbol for the Console" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):449 +msgid "" +"In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to " +"set <c>CONSOLEFONT</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file " +"found in <path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</" +"c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):456 +msgid "Setting the console font" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):456 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"CONSOLEFONT=\"lat9w-16\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):460 +msgid "You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):464 +msgid "Verify the proper runlevel" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):464 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):468 +msgid "" +"If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the " +"proper level:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):472 +msgid "Add consolefont to boot" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):472 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>rc-update add consolefont boot</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):481 +msgid "The Euro Symbol in X" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):483 +msgid "Most Applications" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):486 +msgid "" +"Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The " +"first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c> " +"definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in " +"<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):493 +msgid "Setting default X fonts" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):493 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15\n" +"variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):498 +msgid "" +"Some applications use their own font, and you will have to tell them " +"separately to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-" +"specific level in <path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/" +"etc/skel/</path> for use by new users), or at a global level for any " +"application with a resource file in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</" +"path> (like xterm). In these files you generally have to change an existing " +"line, rather than adding a new one. To change our xterm font, for instance:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):508 +msgid "Setting fonts for xterm" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):508 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(in your home directory)</comment>\n" +"$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' >> .Xresources </i>\n" +"$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):517 +msgid "The Euro symbol in (X)Emacs" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):520 +msgid "" +"To use the Euro symbol in (X)Emacs, add the following to <path>.Xdefaults</" +"path>:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):525 +msgid "setting the font for emacs" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):525 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Emacs.default.attributeFont: -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):529 +msgid "" +"For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little more. In <path>/home/" +"user/.xemacs/init.el</path>, add:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):534 +msgid "setting the font for xemacs" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):534 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"(define-key global-map '(EuroSign) '[€])\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):538 +msgid "The symbol in the []s is the Euro symbol." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):545 +msgid "OpenOffice.Org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):548 +msgid "" +"The current stable <c>app-office/openoffice</c> and <c>app-office/openoffice-" +"bin</c> ebuilds support the <uri link=\"#variables\">LINGUAS variable</uri> " +"for selecting installed GUI language packs. To see the status of GUI " +"translation, hyphenation, spell checking and other localisations on your " +"language, please refer to <uri link=\"http://l10n.openoffice.org/languages." +"html\">OpenOffice.Org localisation web site</uri>." +msgstr "" + +#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(None):0 +msgid "translator-credits" +msgstr "" |