summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAzamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>2010-10-22 00:02:06 +0600
committerAzamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>2010-10-22 00:02:06 +0600
commitcfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a (patch)
treec766e30b2de6f096964de1fe20205861a1fab964 /doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po
parentInitial commit (Yay! New home!) (diff)
downloadgentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.gz
gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.bz2
gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.zip
Import gentoo-doc-doc repository
Diffstat (limited to 'doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po')
-rw-r--r--doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po781
1 files changed, 781 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po b/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po
new file mode 100644
index 0000000..d88ed43
--- /dev/null
+++ b/doc/gettext/ru/guide-localization.xml.po
@@ -0,0 +1,781 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:56+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:46+0600\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(guide:link):5
+msgid "/doc/en/guide-localization.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):6
+msgid "Gentoo Linux Localization Guide"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):7
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author):7
+msgid "Alexander Holler"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):10
+msgid "Translator/Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):11
+msgid "slucy@uchicago.edu"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):11
+msgid "Steven Lucy"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):13
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):16
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):19
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):22
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(author:title):25
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):14
+msgid "bennyc@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):14
+msgid "Benny Chuang"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):17
+msgid "pylon@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):17
+msgid "Lars Weiler"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):20
+msgid "dertobi123@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):20
+msgid "Tobias Scherbaum"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):23
+msgid "flammie@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail):23
+msgid "Flammie Pirinen"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(mail:link):26
+msgid "nightmorph"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(abstract):29
+msgid ""
+"This guide should help users localize their Gentoo Linux distribution to any "
+"European locale. It uses Germany as a case-study, since it is translated "
+"from the German doc. Includes configuration for use of the euro currency "
+"symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(version):35
+msgid "1.46"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(date):36
+msgid "2010-02-14"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):39
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):43
+msgid ""
+"In order to keep time properly, you need to select your timezone so that "
+"your system knows where it is located. Look for your timezone in <path>/usr/"
+"share/zoneinfo</path>. You then set your timezone in <path>/etc/conf.d/"
+"clock</path>. Please avoid the <path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> "
+"timezones as their names do not indicate the expected zones. For instance, "
+"<path>GMT-8</path> is in fact GMT+8."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):52
+msgid "Setting the timezone information"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):52
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i>\n"
+"<comment>(Suppose you want to use Brussels)</comment>\n"
+"<comment>(First copy the proper zone to localtime)</comment>\n"
+"# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i>\n"
+"<comment>(Now specify your timezone)</comment>\n"
+"# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i>\n"
+"TIMEZONE=\"Europe/Brussels\"\n"
+"\n"
+"# <i>date</i>\n"
+"Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):65
+msgid ""
+"Make sure that the timezone indicator (in this case \"CET\") is correct for "
+"your area."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):70
+msgid ""
+"You can set the value of <c>TZ</c> to be everything after the <path>/usr/"
+"share/zoneinfo</path> in your shell rc file (<path>.bash_profile</path> for "
+"bash) for a user-level setting. In this case <c>TZ=\"Europe/Berlin\"</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):82
+msgid "Hardware Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):86
+msgid ""
+"In most Gentoo Linux installations, your hardware clock is set to UTC (or "
+"GMT, Greenwich Mean Time) and then your timezone is taken into account to "
+"determine the actual, local time. If, for some reason, you need your "
+"hardware clock not to be in UTC, you will need to edit <path>/etc/conf.d/"
+"clock</path> and change the value of <c>CLOCK</c> from <c>UTC</c> to "
+"<c>local</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):95
+msgid "local vs. GMT clock"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):95
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(recommended:)</comment>\n"
+"CLOCK=\"UTC\"\n"
+"<comment>(or:)</comment>\n"
+"CLOCK=\"local\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):107
+msgid "Locale system"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):109
+msgid "What are locales?"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):112
+msgid ""
+"A Locale is a set of information that most programs use for determining "
+"country and language specific settings. The locales and their data are part "
+"of the system library and can be found at <path>/usr/share/locale</path> on "
+"most systems. A locale name is generally named <c>ab_CD</c> where <c>ab</c> "
+"is your two (or three) letter language code (as specified in ISO-639) and "
+"<c>CD</c> is your two letter country code (as specified in ISO-3166). "
+"Variants are often appended to locale names, e.g. <c>en_GB.UTF-8</c> or "
+"<c>de_DE@euro</c>. Please explore <uri link=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Locale\">Wikipedia</uri> to read more about locales and related articles."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):127
+msgid "Environment variables for locales"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):130
+msgid ""
+"Locale settings are stored in environment variables. These are typically set "
+"in the <path>/etc/env.d/02locale</path> (for system-wide settings) and "
+"<path>~/.bashrc</path> (for user-specific settings) file. The variables "
+"controlling different aspects of locale settings are given in the table "
+"below. All of them take one name of a locale in <c>ab_CD</c> format given "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(th):141
+msgid "Variable name"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(th):142
+msgid "Explanation"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):145
+msgid "LANG"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):146
+msgid ""
+"Defines all locale settings at once, while allowing further individual "
+"customization via the LC_* settings below."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):152
+msgid "LC_COLLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):153
+msgid ""
+"Define alphabetical ordering of strings. This affects e.g. output of sorted "
+"directory listing."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):159
+msgid "LC_CTYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):160
+msgid ""
+"Define the character handling properties for the system. This determines "
+"which characters are seen as part of alphabet, numeric and so on. This also "
+"determines the character set used, if applicable."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):167
+msgid "LC_MESSAGES"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):168
+msgid ""
+"Programs' localizations for applications that use message based localization "
+"scheme (majority of Gnu programs, see next chapters for closer information "
+"which do, and how to get the programs, that don't, to work)."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):175
+msgid "LC_MONETARY"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):176
+msgid "Defines currency units and formatting of currency type numeric values."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):179
+msgid "LC_NUMERIC"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):180
+msgid ""
+"Defines formatting of numeric values which aren't monetary. Affects things "
+"such as thousand separator and decimal separator."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):186
+msgid "LC_TIME"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):187
+msgid "Defines formatting of dates and times."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):190
+msgid "LC_PAPER"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):191
+msgid "Defines default paper size."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):194
+msgid "LC_ALL"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(ti):195
+msgid "A special variable for overriding all other settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):201
+msgid ""
+"Some programs are written in such a way that they expect traditional English "
+"ordering of the alphabet, while some locales, most notably the Estonian one, "
+"use a different ordering. Therefore it's recommended to explicitly set "
+"LC_COLLATE to C when dealing with system-wide settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(warn):208
+msgid ""
+"Using LC_ALL is strongly discouraged as it can't be overridden later on. "
+"Please use it only when testing and <e>never</e> set it in a startup file."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):213
+msgid ""
+"Most typically users only set the LANG variable on the global basis. This "
+"example is for a unicode German locale:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):218
+msgid "Setting the default system locale in /etc/env.d/02locale"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):218
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"LANG=\"de_DE.UTF-8\"\n"
+"LC_COLLATE=\"C\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):223
+msgid ""
+"Use <c>de_DE@euro</c> as your LANG if you want to use the Euro currency "
+"symbol (€)."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):228
+msgid ""
+"It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX "
+"environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the \"<c>C</c>"
+"\" locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell "
+"RC file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):235
+msgid "Setting the user locale in ~/.bashrc"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):235
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"export LANG=\"de_DE.UTF-8\"\n"
+"export LC_COLLATE=\"C\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):240
+msgid ""
+"Another way of configuring system is to leave it in the default C locale, "
+"but enable UTF-8 character representation at the same time. This option is "
+"achieved using the following settings in <path>/etc/env.d/02locale</path>:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):246
+msgid "Using traditional C locale while specifying UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):246
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"LC_CTYPE=de_DE.UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):250
+msgid ""
+"Using the above snippet, users will be able to see localized file names "
+"properly, while not being forced to your preferred language."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):255
+msgid ""
+"For message based localization to work in programs that support it, you will "
+"probably need to have programs compiled with the <c>nls</c> (Native language "
+"support) USE flag set. Most of the programs using nls also need the gettext "
+"library to extract and use localized messages. Of course, Portage will "
+"automatically install it when needed."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):263
+msgid ""
+"Once you have set the right locale, be sure to update your environment "
+"variables to make your system aware of the change:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):268
+msgid "Update the environment"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):268
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(For system-wide default locale:)</comment>\n"
+"# <i>env-update &amp;&amp; source /etc/profile</i>\n"
+"\n"
+"<comment>(For user-specific locale:)</comment>\n"
+"$ <i>source ~/.bashrc</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):276
+msgid ""
+"After this, you will need to kill your X server by pressing <c>Ctrl-Alt-"
+"Backspace</c>, log out, then log in as user."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):281
+msgid "Now, verify that the changes have taken effect:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):285
+msgid "Verify env changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):285
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"$ <i>locale</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):289
+msgid ""
+"There is also additional localisation variable called LINGUAS, which affects "
+"to localisation files that get installed in gettext-based programs, and "
+"decides used localisation for some specific software packages, such as "
+"<c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/openoffice</c>. The variable "
+"takes in <e>space</e>-separated list of language codes, and suggested place "
+"to set it is <path>/etc/make.conf</path>:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):298
+msgid "Setting LINGUAS in make.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):298
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>nano -w /etc/make.conf</i>\n"
+"<comment>(Add in the LINGUAS variable. For instance, \n"
+"for German, Finnish and English:)</comment>\n"
+"LINGUAS=\"de fi en\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):309
+msgid "Generating Specific Locales"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):312
+msgid ""
+"You will probably only use one or maybe two locales on your system. You can "
+"specify locales you will need in <path>/etc/locale.gen</path>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):317
+msgid "Adding locales to /etc/locale.gen"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):317
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"en_GB ISO-8859-1\n"
+"en_GB.UTF-8 UTF-8\n"
+"de_DE ISO-8859-1\n"
+"de_DE@euro ISO-8859-15\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):324
+msgid ""
+"The next step is to run <c>locale-gen</c>. It will generate all the locales "
+"you have specified in the <path>/etc/locale.gen</path> file."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):329
+msgid ""
+"<c>locale-gen</c> is available in <c>glibc-2.3.6-r4</c> and newer. If you "
+"have an older version of glibc, you should update it now."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):334
+msgid ""
+"You can verify that your selected locales are available by running <c>locale "
+"-a</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):344
+msgid "Keyboard layout for the console"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):348
+msgid ""
+"The keyboard layout used by the console is set in <path>/etc/conf.d/keymaps</"
+"path> by the <c>KEYMAP</c> variable. Valid values can be found in <path>/usr/"
+"share/keymaps/<c>{arch}</c>/</path>. <path>i386</path> has further "
+"subdivisions into layout (<path>qwerty/</path>, <path>azerty/</path>, etc.). "
+"Some languages have multiple options, so you may wish to experiment to "
+"decide which one fits your needs best."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):359
+msgid "Setting the console keymap"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):359
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"KEYMAP=\"de\"\n"
+"KEYMAP=\"de-latin1\"\n"
+"KEYMAP=\"de-latin1-nodeadkeys\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):370
+msgid "Keyboard layout for the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):374
+msgid ""
+"The keyboard layout to be used by the X server is specified in <path>/etc/"
+"X11/xorg.conf</path> by the <c>XkbLayout</c> option."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):380
+msgid "Setting the X keymap"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):380
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" Section \"InputDevice\"\n"
+" Identifier \"Keyboard1\"\n"
+" ...\n"
+" Option \"XkbLayout\" \"de\"\n"
+" #Option \"XkbModel\" \"pc105\" <comment>## this is for international keyboards.</comment>\n"
+" # Option \"XkbVariant\" \"nodeadkeys\" <comment>## this would be used for xterm input</comment>\n"
+" ...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):390
+msgid ""
+"If you have an international keyboard layout, you should set the option "
+"<c>XkbModel</c> to <c>pc102</c> or <c>pc105</c>, as this will allow mapping "
+"of the additional keys specific to your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):396
+msgid ""
+"Deadkeys allow you to press keys that will not show immediately but will be "
+"combined with another letter to produce a single character such as é,è,á,à, "
+"etc. Setting <c>XkbVariant</c> to <c>nodeadkeys</c> allows input these "
+"special characters into X terminals."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):403
+msgid ""
+"If you would like to switch between more than one keyboard layout (for "
+"example English and Russian), all you have to do is add a few lines to "
+"<path>xorg.conf</path> that specify the desired layouts and the shortcut "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):410
+msgid "Switching between two keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):410
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" Section \"InputDevice\"\n"
+" Identifier \"Keyboard1\"\n"
+" ...\n"
+" Option \"XkbLayout\" \"us,ru\"\n"
+" Option \"XkbOptions\" \"grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):418
+msgid ""
+"Here, <c>XkbOptions</c> allows you to toggle between keyboard layouts by "
+"simply pressing <c>Alt-Shift</c>. This will also toggle the Scroll Lock "
+"light on or off, thanks to the <c>grp_led:scroll</c> option. This is a handy "
+"visual indicator of which keyboard layout you are using at the moment."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):430
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):434
+msgid ""
+"For KDE you have to install the <c>kde-base/kde-l10n</c> and <c>app-office/"
+"koffice-l10n</c> packages. These respect the <uri link=\"#variables"
+"\">LINGUAS variable</uri> described earlier."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):445
+msgid "The Euro Symbol for the Console"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):449
+msgid ""
+"In order to get your console to display the Euro symbol, you will need to "
+"set <c>CONSOLEFONT</c> in <path>/etc/conf.d/consolefont</path> to a file "
+"found in <path>/usr/share/consolefonts/</path> (without the <c>.psfu.gz</"
+"c>). <c>lat9w-16</c> has the Euro symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):456
+msgid "Setting the console font"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):456
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"CONSOLEFONT=\"lat9w-16\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):460
+msgid "You should verify that <c>CONSOLEFONT</c> is in the boot runlevel:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):464
+msgid "Verify the proper runlevel"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):464
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>rc-update -v show | grep -i consolefont</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):468
+msgid ""
+"If no runlevel is displayed for <c>CONSOLEFONT</c>, then add it to the "
+"proper level:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):472
+msgid "Add consolefont to boot"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):472
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>rc-update add consolefont boot</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):481
+msgid "The Euro Symbol in X"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):483
+msgid "Most Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):486
+msgid ""
+"Getting the Euro symbol to work properly in X is a little bit tougher. The "
+"first thing you should do is change the <c>fixed</c> and <c>variable</c> "
+"definitions in <path>/usr/share/fonts/misc/fonts.alias</path> to end in "
+"<c>iso8859-15</c> instead of <c>iso8859-1</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):493
+msgid "Setting default X fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):493
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15\n"
+"variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):498
+msgid ""
+"Some applications use their own font, and you will have to tell them "
+"separately to use a font with the Euro symbol. You can do this at a user-"
+"specific level in <path>.Xdefaults</path> (you can copy this file to <path>/"
+"etc/skel/</path> for use by new users), or at a global level for any "
+"application with a resource file in <path>/usr/share/X11/app-defaults/</"
+"path> (like xterm). In these files you generally have to change an existing "
+"line, rather than adding a new one. To change our xterm font, for instance:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):508
+msgid "Setting fonts for xterm"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):508
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(in your home directory)</comment>\n"
+"$ <i>echo 'XTerm*font: fixed' &gt;&gt; .Xresources </i>\n"
+"$ <i>xrdb -merge .Xresources</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):517
+msgid "The Euro symbol in (X)Emacs"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):520
+msgid ""
+"To use the Euro symbol in (X)Emacs, add the following to <path>.Xdefaults</"
+"path>:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):525
+msgid "setting the font for emacs"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):525
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Emacs.default.attributeFont: -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):529
+msgid ""
+"For XEmacs (not plain Emacs), you have to do a little more. In <path>/home/"
+"user/.xemacs/init.el</path>, add:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre:caption):534
+msgid "setting the font for xemacs"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(pre):534
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"(define-key global-map '(EuroSign) '[€])\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(note):538
+msgid "The symbol in the []s is the Euro symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(title):545
+msgid "OpenOffice.Org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(p):548
+msgid ""
+"The current stable <c>app-office/openoffice</c> and <c>app-office/openoffice-"
+"bin</c> ebuilds support the <uri link=\"#variables\">LINGUAS variable</uri> "
+"for selecting installed GUI language packs. To see the status of GUI "
+"translation, hyphenation, spell checking and other localisations on your "
+"language, please refer to <uri link=\"http://l10n.openoffice.org/languages."
+"html\">OpenOffice.Org localisation web site</uri>."
+msgstr ""
+
+#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//guide-localization.xml(None):0
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""