diff options
author | Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com> | 2010-10-22 00:02:06 +0600 |
---|---|---|
committer | Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com> | 2010-10-22 00:02:06 +0600 |
commit | cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a (patch) | |
tree | c766e30b2de6f096964de1fe20205861a1fab964 /doc/gettext/ru/utf-8.xml.po | |
parent | Initial commit (Yay! New home!) (diff) | |
download | gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.gz gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.bz2 gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.zip |
Import gentoo-doc-doc repository
Diffstat (limited to 'doc/gettext/ru/utf-8.xml.po')
-rw-r--r-- | doc/gettext/ru/utf-8.xml.po | 1116 |
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po b/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po new file mode 100644 index 0000000..322aac5 --- /dev/null +++ b/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:56+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:46+0600\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):6 +msgid "Using UTF-8 with Gentoo" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):8 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):9 +msgid "slarti@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):9 +msgid "Thomas Martin" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):11 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):12 +msgid "devil@gentoo.org.ua" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):12 +msgid "Alexander Simonov" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):14 +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):17 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):15 +msgid "fox2mike@gentoo.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):15 +msgid "Shyam Mani" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):18 +msgid "nightmorph" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(abstract):21 +msgid "" +"This guide shows you how to set up and use the UTF-8 Unicode character set " +"with your Gentoo Linux system, after explaining the benefits of Unicode and " +"more specifically UTF-8." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(version):31 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(date):32 +msgid "2010-09-20" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):35 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):37 +msgid "What is a Character Encoding?" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):40 +msgid "" +"Computers do not understand text themselves. Instead, every character is " +"represented by a number. Traditionally, each set of numbers used to " +"represent alphabets and characters (known as a coding system, encoding or " +"character set) was limited in size due to limitations in computer hardware." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):50 +msgid "The History of Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):53 +msgid "" +"The most common (or at least the most widely accepted) character set is " +"<b>ASCII</b> (American Standard Code for Information Interchange). It is " +"widely held that ASCII is the most successful software standard ever. Modern " +"ASCII was standardised in 1986 (ANSI X3.4, RFC 20, ISO/IEC 646:1991, ECMA-6) " +"by the American National Standards Institute." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):61 +msgid "" +"ASCII is strictly seven-bit, meaning that it uses bit patterns representable " +"with seven binary digits, which provides a range of 0 to 127 in decimal. " +"These include 32 non-visible control characters, most between 0 and 31, with " +"the final control character, DEL or delete at 127. Characters 32 to 126 are " +"visible characters: a space, punctuation marks, Latin letters and numbers." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):69 +msgid "" +"The eighth bit in ASCII was originally used as a parity bit for error " +"checking. If this is not desired, it is left as 0. This means that, with " +"ASCII, each character is represented by a single byte." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):75 +msgid "" +"Although ASCII was enough for communication in modern English, in other " +"European languages that include accented characters, things were not so " +"easy. The ISO 8859 standards were developed to meet these needs. They were " +"backwards compatible with ASCII, but instead of leaving the eighth bit " +"blank, they used it to allow another 127 characters in each encoding. ISO " +"8859's limitations soon came to light, and there are currently 15 variants " +"of the ISO 8859 standard (8859-1 through to 8859-15). Outside of the ASCII-" +"compatible byte range of these character sets, there is often conflict " +"between the letters represented by each byte. To complicate interoperability " +"between character encodings further, Windows-1252 is used in some versions " +"of Microsoft Windows instead for Western European languages. This is a " +"superset of ISO 8859-1, however it is different in several ways. These sets " +"do all retain ASCII compatibility, however." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):91 +msgid "" +"The necessary development of completely different single-byte encodings for " +"non-Latin alphabets, such as EUC (Extended Unix Coding) which is used for " +"Japanese and Korean (and to a lesser extent Chinese) created more confusion, " +"while other operating systems still used different character sets for the " +"same languages, for example, Shift-JIS and ISO-2022-JP. Users wishing to " +"view cyrillic glyphs had to choose between KOI8-R for Russian and Bulgarian " +"or KOI8-U for Ukrainian, as well as all the other cyrillic encodings such as " +"the unsuccessful ISO 8859-5, and the common Windows-1251 set. All of these " +"character sets broke most compatibility with ASCII (although KOI8 encodings " +"place cyrillic characters in Latin order, so in case the eighth bit is " +"stripped, text is still decipherable on an ASCII terminal through case-" +"reversed transliteration.)" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):106 +msgid "" +"This has led to confusion, and also to an almost total inability for " +"multilingual communication, especially across different alphabets. Enter " +"Unicode." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):115 +msgid "What is Unicode?" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):118 +msgid "" +"Unicode throws away the traditional single-byte limit of character sets. It " +"uses 17 \"planes\" of 65,536 code points to describe a maximum of 1,114,112 " +"characters. As the first plane, aka. \"Basic Multilingual Plane\" or BMP, " +"contains almost everything you will ever use, many have made the wrong " +"assumption that Unicode was a 16-bit character set." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):126 +msgid "" +"Unicode has been mapped in many different ways, but the two most common are " +"<b>UTF</b> (Unicode Transformation Format) and <b>UCS</b> (Universal " +"Character Set). A number after UTF indicates the number of bits in one unit, " +"while the number after UCS indicates the number of bytes. UTF-8 has become " +"the most widespread means for the interchange of Unicode text as a result of " +"its eight-bit clean nature, and it is the subject of this document." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):138 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):141 +msgid "" +"UTF-8 is a variable-length character encoding, which in this instance means " +"that it uses 1 to 4 bytes per symbol. So, the first UTF-8 byte is used for " +"encoding ASCII, giving the character set full backwards compatibility with " +"ASCII. UTF-8 means that ASCII and Latin characters are interchangeable with " +"little increase in the size of the data, because only the first bit is used. " +"Users of Eastern alphabets such as Japanese, who have been assigned a higher " +"byte range are unhappy, as this results in as much as a 50% redundancy in " +"their data." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):155 +msgid "What UTF-8 Can Do for You" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):158 +msgid "" +"UTF-8 allows you to work in a standards-compliant and internationally " +"accepted multilingual environment, with a comparatively low data redundancy. " +"UTF-8 is the preferred way for transmitting non-ASCII characters over the " +"Internet, through Email, IRC or almost any other medium. Despite this, many " +"people regard UTF-8 in online communication as abusive. It is always best to " +"be aware of the attitude towards UTF-8 in a specific channel, mailing list " +"or Usenet group before using <e>non-ASCII</e> UTF-8." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):173 +msgid "Setting up UTF-8 with Gentoo Linux" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):175 +msgid "Finding or Creating UTF-8 Locales" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):178 +msgid "" +"Now that you understand the principles behind Unicode, you're ready to start " +"using UTF-8 with your system." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):183 +msgid "" +"The preliminary requirement for UTF-8 is to have a version of glibc " +"installed that has national language support. The recommend means to do this " +"is the <path>/etc/locale.gen</path> file. It is beyond the scope of this " +"document to explain the usage of this file though. It is explained in the " +"<uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml#doc_chap3_sect3\">Gentoo " +"Localization Guide</uri>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):192 +msgid "" +"Next, we'll need to decide whether a UTF-8 locale is already available for " +"our language, or whether we need to create one." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):197 +msgid "Checking for an existing UTF-8 locale" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):197 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n" +"# <i>locale -a | grep 'en_GB'</i>\n" +"en_GB\n" +"en_GB.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):204 +msgid "" +"From the output of this command line, we need to take the result with a " +"suffix similar to <c>.UTF-8</c>. If there is no result with a suffix similar " +"to <c>.UTF-8</c>, we need to create a UTF-8 compatible locale." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):210 +msgid "" +"Only execute the following code listing if you do not have a UTF-8 locale " +"available for your language." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):215 +msgid "Creating a UTF-8 locale" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):215 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n" +"# <i>localedef -i en_GB -f UTF-8 en_GB.UTF-8</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):220 +msgid "" +"Another way to include a UTF-8 locale is to add it to the <path>/etc/locale." +"gen</path> file and generate necessary locales with <c>locale-gen</c> " +"command." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):226 +msgid "Line in /etc/locale.gen" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):226 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"en_GB.UTF-8 UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):233 +msgid "Setting the Locale" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):236 +msgid "" +"There is one environment variable that needs to be set in order to use our " +"new UTF-8 locales: <c>LC_CTYPE</c> (or optionally <c>LANG</c>, if you want " +"to change the system language as well). There are also many different ways " +"to set it; some people prefer to only have a UTF-8 environment for a " +"specific user, in which case they set them in their <path>~/.profile</path> " +"(if you use <c>/bin/sh</c>), <path>~/.bash_profile</path> or <path>~/." +"bashrc</path> (if you use <c>/bin/bash</c>). More details and best practices " +"can be found in our <uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml" +"\">Localization Guide</uri>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):247 +msgid "" +"Others prefer to set the locale globally. One specific circumstance where " +"the author particularly recommends doing this is when <path>/etc/init.d/xdm</" +"path> is in use, because this init script starts the display manager and " +"desktop before any of the aforementioned shell startup files are sourced, " +"and so before any of the variables are in the environment." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):256 +msgid "" +"Setting the locale globally should be done using <path>/etc/env.d/02locale</" +"path>. The file should look something like the following:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):262 +msgid "Demonstration /etc/env.d/02locale" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):262 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(As always, change \"en_GB.UTF-8\" to your locale)</comment>\n" +"LANG=\"en_GB.UTF-8\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):267 +msgid "" +"You can also substitute <c>LC_CTYPE</c> for <c>LANG</c>. For more " +"information on the categories affected by using <c>LC_CTYPE</c>, please read " +"the <uri link=\"http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Locale-" +"Categories.html#Locale-Categories\">GNU locale page</uri>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):274 +msgid "Next, the environment must be updated with the change." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):278 +msgid "Updating the environment" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):278 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>env-update</i>\n" +">>> Regenerating /etc/ld.so.cache...\n" +" * Caching service dependencies ...\n" +"# <i>source /etc/profile</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):285 +msgid "" +"Now, run <c>locale</c> with no arguments to see if we have the correct " +"variables in our environment:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):290 +msgid "Checking if our new locale is in the environment" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):290 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>locale</i>\n" +"LANG=en_GB.UTF-8\n" +"LC_CTYPE=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_NUMERIC=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_TIME=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_COLLATE=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_MONETARY=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_MESSAGES=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_PAPER=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_NAME=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_ADDRESS=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_TELEPHONE=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_MEASUREMENT=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_IDENTIFICATION=\"en_GB.UTF-8\"\n" +"LC_ALL=\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):308 +msgid "" +"That's everything. You are now using UTF-8 locales, and the next hurdle is " +"the configuration of the applications you use from day to day." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):318 +msgid "Application Support" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):322 +msgid "" +"When Unicode first started gaining momentum in the software world, multibyte " +"character sets were not well suited to languages like C, in which many of " +"the day-to-day programs people use are written. Even today, some programs " +"are not able to handle UTF-8 properly. Fortunately, most are!" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):332 +msgid "Filenames, NTFS, and FAT" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):335 +msgid "" +"There are several NLS options in the Linux kernel configuration menu, but it " +"is important to not become confused! For the most part, the only thing you " +"need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the " +"default NLS option to utf8." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):342 +msgid "Kernel configuration steps for UTF-8 NLS" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):342 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"File Systems -->\n" +" Native Language Support -->\n" +" (utf8) Default NLS Option\n" +" <*> NLS UTF8\n" +" <comment>(Also <*> other character sets that are in use in\n" +" your FAT filesystems or Joilet CD-ROMs.)</comment>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):351 +msgid "" +"If you plan on mounting NTFS partitions, you may need to specify an <c>nls=</" +"c> option with mount. If you plan on mounting FAT partitions, you may need " +"to specify a <c>codepage=</c> option with mount. Optionally, you can also " +"set a default codepage for FAT in the kernel configuration. Note that the " +"<c>codepage</c> option with mount will override the kernel settings." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):359 +msgid "FAT settings in kernel configuration" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):359 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"File Systems -->\n" +" DOS/FAT/NT Filesystems -->\n" +" (437) Default codepage for fat\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):365 +msgid "" +"You should avoid setting <c>Default iocharset for fat</c> to UTF-8, as it is " +"not recommended. Instead, you may want to pass the option utf8=true when " +"mounting your FAT partitions. For further information, see <c>man mount</c> " +"and the kernel documentation at <path>/usr/src/linux/Documentation/" +"filesystems/vfat.txt</path>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):373 +msgid "" +"For changing the encoding of filenames, <c>app-text/convmv</c> can be used." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):377 +msgid "Example usage of convmv" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):377 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>emerge --ask app-text/convmv</i>\n" +"<comment>(Command format)</comment>\n" +"# <i>convmv -f <current-encoding> -t utf-8 <filename></i>\n" +"<comment>(Substitute iso-8859-1 with the charset you are converting\n" +"from)</comment>\n" +"# <i>convmv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):386 +msgid "" +"For changing the <e>contents</e> of files, use the <c>iconv</c> utility, " +"bundled with <c>glibc</c>:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):391 +msgid "Example usage of iconv" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):391 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(substitute iso-8859-1 with the charset you are converting from)</comment>\n" +"<comment>(Check the output is sane)</comment>\n" +"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n" +"<comment>(Convert a file, you must create another file)</comment>\n" +"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename > newfile</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):399 +msgid "<c>app-text/recode</c> can also be used for this purpose." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):406 +msgid "The System Console" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(impo):409 +msgid "You need >=sys-apps/baselayout-1.11.9 for Unicode on the console." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):413 +msgid "" +"To enable UTF-8 on the console, you should edit <path>/etc/rc.conf</path> " +"and set <c>UNICODE=\"yes\"</c>, and also read the comments in that file -- " +"it is important to have a font that has a good range of characters if you " +"plan on making the most of Unicode. For this to work, make sure you have " +"properly created a Unicode locale as explained in <uri link=" +"\"#doc_chap1\">Chapter 1</uri>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):422 +msgid "" +"The <c>KEYMAP</c> variable, set in <path>/etc/conf.d/keymaps</path>, should " +"have a Unicode keymap specified." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):427 +msgid "Example /etc/conf.d/keymaps snippet" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):427 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(Change \"uk\" to your local layout)</comment>\n" +"KEYMAP=\"uk\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):435 +msgid "Ncurses and Slang" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):438 +msgid "" +"Ignore any mention of Slang in this section if you do not have it installed " +"or do not use it." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):443 +msgid "" +"It is wise to add <c>unicode</c> to your global USE flags in <path>/etc/make." +"conf</path>, and then to remerge <c>sys-libs/ncurses</c> and <c>sys-libs/" +"slang</c> if appropriate. Portage will do this automatically when you update " +"your system:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):450 +msgid "Updating your system" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):450 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>emerge --update --deep --newuse world</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):454 +msgid "" +"We also need to rebuild packages that link to these, now the USE changes " +"have been applied. The tool we use (<c>revdep-rebuild</c>) is part of the " +"<c>gentoolkit</c> package." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):460 +msgid "Rebuilding of programs that link to ncurses or slang" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):460 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>revdep-rebuild --soname libncurses.so.5</i>\n" +"# <i>revdep-rebuild --soname libslang.so.1</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):468 +msgid "KDE, GNOME and Xfce" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):471 +msgid "" +"All of the major desktop environments have full Unicode support, and will " +"require no further setup than what has already been covered in this guide. " +"This is because the underlying graphical toolkits (Qt or GTK+2) are UTF-8 " +"aware. Subsequently, all applications running on top of these toolkits " +"should be UTF-8-aware out of the box." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):479 +msgid "" +"The exceptions to this rule come in Xlib and GTK+1. GTK+1 requires a " +"iso-10646-1 FontSpec in the ~/.gtkrc, for example <c>-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-" +"*-*-*-*-iso10646-1</c>. Also, applications using Xlib or Xaw will need to be " +"given a similar FontSpec, otherwise they will not work." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):487 +msgid "" +"If you have a version of the gnome1 control center around, use that instead. " +"Pick any iso10646-1 font from there." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):492 +msgid "Example ~/.gtkrc (for GTK+1) that defines a Unicode compatible font" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):492 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"style \"user-font\"\n" +"{\n" +" fontset=\"-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1\"\n" +"}\n" +"widget_class \"*\" style \"user-font\"\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):500 +msgid "" +"If an application has support for both a Qt and GTK+2 GUI, the GTK+2 GUI " +"will generally give better results with Unicode." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):508 +msgid "X11 and Fonts" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):511 +msgid "" +"TrueType fonts have support for Unicode, and most of the fonts that ship " +"with Xorg have impressive character support, although, obviously, not every " +"single glyph available in Unicode has been created for that font. To build " +"fonts (including the Bitstream Vera set) with support for East Asian letters " +"with X, make sure you have the <c>cjk</c> USE flag set. Many other " +"applications utilise this flag, so it may be worthwhile to add it as a " +"permanent USE flag." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):520 +msgid "Also, several font packages in Portage are Unicode aware." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):524 +msgid "Optional: Install some more Unicode-aware fonts" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):524 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"# <i>emerge terminus-font intlfonts freefonts corefonts</i>\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):531 +msgid "Window Managers and Terminal Emulators" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):534 +msgid "" +"Window managers not built on GTK or Qt generally have very good Unicode " +"support, as they often use the Xft library for handling fonts. If your " +"window manager does not use Xft for fonts, you can still use the FontSpec " +"mentioned in the previous section as a Unicode font." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):541 +msgid "" +"Terminal emulators that use Xft and support Unicode are harder to come by. " +"Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are " +"<c>x11-terms/rxvt-unicode</c>, <c>x11-terms/terminal</c>, <c>gnustep-apps/" +"terminal</c>, <c>x11-terms/mlterm</c>, or plain <c>x11-terms/xterm</c> when " +"built with the <c>unicode</c> USE flag and invoked as <c>uxterm</c>. <c>app-" +"misc/screen</c> supports UTF-8 too, when invoked as <c>screen -U</c> or the " +"following is put into the <path>~/.screenrc</path>:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):551 +msgid "~/.screenrc for UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):551 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"defutf8 on\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):558 +msgid "Vim, Emacs, Xemacs and Nano" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):561 +msgid "" +"Vim provides full UTF-8 support, and also has builtin detection of UTF-8 " +"files. For further information in Vim, use <c>:help mbyte.txt</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):566 +msgid "" +"Emacs 22.x and higher has full UTF-8 support as well. Xemacs 22.x does not " +"support combining characters yet." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):571 +msgid "" +"Lower versions of Emacs and/or Xemacs might require you to install <c>app-" +"emacs/mule-ucs</c> and/or <c>app-xemacs/mule-ucs</c> and add the following " +"code to your <path>~/.emacs</path> to have support for CJK languages in " +"UTF-8:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):578 +msgid "Emacs CJK UTF-8 support" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):578 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"(require 'un-define)\n" +"(require 'jisx0213)\n" +"(set-language-environment \"Japanese\")\n" +"(set-default-coding-systems 'utf-8)\n" +"(set-terminal-coding-system 'utf-8)\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):586 +msgid "Nano has provided full UTF-8 support since version 1.3.6." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):593 +msgid "Shells" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):596 +msgid "" +"Currently, <c>bash</c> provides full Unicode support through the GNU " +"readline library. Z Shell (<c>zsh</c>) offers Unicode support with the " +"<c>unicode</c> USE flag." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):602 +msgid "" +"The C shell, <c>tcsh</c> and <c>ksh</c> do not provide UTF-8 support at all." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):609 +msgid "Irssi" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):612 +msgid "" +"Irssi has complete UTF-8 support, although it does require a user to set an " +"option." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):617 +msgid "Enabling UTF-8 in Irssi" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):617 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"/set term_charset UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):621 +msgid "" +"For channels where non-ASCII characters are often exchanged in non-UTF-8 " +"charsets, the <c>/recode</c> command may be used to convert the characters. " +"Type <c>/help recode</c> for more information." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):630 +msgid "Mutt" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):633 +msgid "" +"The Mutt mail user agent has very good Unicode support. To use UTF-8 with " +"Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. Mutt will " +"work under unicode enviroment without modification if all your configuration " +"files (signature included) are UTF-8 encoded." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):640 +msgid "" +"You may still see '?' in mail you read with Mutt. This is a result of people " +"using a mail client which does not indicate the used charset. You can't do " +"much about this than to ask them to configure their client correctly." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):646 +msgid "" +"Further information is available from the <uri link=\"http://wiki.mutt.org/" +"index.cgi?MuttFaq/Charset\">Mutt Wiki</uri>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):654 +msgid "Man" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):657 +msgid "" +"Man pages are an integral part of any Linux machine. To ensure that any " +"unicode in your man pages render correctly, edit <path>/etc/man.conf</path> " +"and replace a line as shown below." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):663 +msgid "man.conf changes for Unicode support" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):663 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(This is the old line)</comment>\n" +"NROFF /usr/bin/nroff -Tascii -c -mandoc\n" +"<comment>(Replace the one above with this)</comment>\n" +"NROFF /usr/bin/nroff -mandoc -c\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):673 +msgid "elinks and links" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):676 +msgid "" +"These are commonly used text-based browsers, and we shall see how we can " +"enable UTF-8 support on them. On <c>elinks</c> and <c>links</c>, there are " +"two ways to go about this, one using the Setup option from within the " +"browser or editing the config file. To set the option through the browser, " +"open a site with <c>elinks</c> or <c>links</c> and then <c>Alt+S</c> to " +"enter the Setup Menu then select Terminal options, or press <c>T</c>. Scroll " +"down and select the last option <c>UTF-8 I/O</c> by pressing Enter. Then " +"Save and exit the menu. On <c>links</c> you may have to do a repeat <c>Alt" +"+S</c> and then press <c>S</c> to save. The config file option, is shown " +"below." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):688 +msgid "Enabling UTF-8 for elinks/links" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):688 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(For elinks, edit /etc/elinks/elinks.conf or ~/.elinks/elinks.conf and\n" +"add the following line)</comment>\n" +"set terminal.linux.utf_8_io = 1\n" +"\n" +"<comment>(For links, edit ~/.links/links.cfg and add the following\n" +"line)</comment>\n" +"terminal \"xterm\" 0 1 0 us-ascii utf-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):701 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):704 +msgid "" +"Samba is a software suite which implements the SMB (Server Message Block) " +"protocol for UNIX systems such as Macs, Linux and FreeBSD. The protocol is " +"also sometimes referred to as the Common Internet File System (CIFS). Samba " +"also includes the NetBIOS system - used for file sharing over windows " +"networks." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):711 +msgid "Enabling UTF-8 for Samba" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):711 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<comment>(Edit /etc/samba/smb.conf and add the following under the [global] section)</comment>\n" +"dos charset = 1255\n" +"unix charset = UTF-8\n" +"display charset = UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):721 +msgid "Testing it all out" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):724 +msgid "" +"There are numerous UTF-8 test websites around. <c>net-www/w3m</c>, <c>net-" +"www/links</c>, <c>net-www/elinks</c>, <c>net-www/lynx</c> and all Mozilla " +"based browsers (including Firefox) support UTF-8. Konqueror and Opera have " +"full UTF-8 support too." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):731 +msgid "" +"When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are " +"using a Unicode-aware terminal." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):736 +msgid "" +"If you see certain characters displayed as boxes with letters or numbers " +"inside, this means that your font does not have a character for the symbol " +"or glyph that the UTF-8 wants. Instead, it displays a box with the hex code " +"of the UTF-8 symbol." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):745 +msgid "http://www.w3.org/2001/06/utf-8-test/UTF-8-demo.html" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):745 +msgid "A W3C UTF-8 Test Page" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):749 +msgid "http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/unicode/unitest.htm" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):749 +msgid "A UTF-8 test page provided by the University of Frankfurt" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):757 +msgid "Input Methods" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):760 +msgid "" +"<e>Dead keys</e> may be used to input characters in X that are not included " +"on your keyboard. These work by pressing your right Alt key (or in some " +"countries, AltGr) and an optional key from the non-alphabetical section of " +"the keyboard to the left of the return key at once, releasing them, and then " +"pressing a letter. The dead key should modify it. Input can be further " +"modified by using the Shift key at the same time as pressing the AltGr and " +"modifier." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):769 +msgid "" +"To enable dead keys in X, you need a layout that supports it. Most European " +"layouts already have dead keys with the default variant. However, this is " +"not true of North American layouts. Although there is a degree of " +"inconsistency between layouts, the easiest solution seems to be to use a " +"layout in the form \"en_US\" rather than \"us\", for example. The layout is " +"set in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> like so:" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):778 +msgid "/etc/X11/xorg.conf snippet" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):778 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Section \"InputDevice\"\n" +" Identifier \"Keyboard0\"\n" +" Driver \"kbd\"\n" +" Option \"XkbLayout\" \"en_US\" <comment># Rather than just \"us\"</comment>\n" +" <comment>(Other Xkb options here)</comment>\n" +"EndSection\n" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):787 +msgid "" +"The preceding change only needs to be applied if you are using a North " +"American layout, or another layout where dead keys do not seem to be " +"working. European users should have working dead keys as is." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):793 +msgid "" +"This change will come into effect when your X server is restarted. To apply " +"the change now, use the <c>setxkbmap</c> tool, for example, <c>setxkbmap " +"en_US</c>." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):798 +msgid "" +"It is probably easiest to describe dead keys with examples. Although the " +"results are locale dependent, the concepts should remain the same regardless " +"of locale. The examples contain UTF-8, so to view them you need to either " +"tell your browser to view the page as UTF-8, or have a UTF-8 locale already " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):806 +msgid "" +"When I press AltGr and [ at once, release them, and then press a, 'ä' is " +"produced. When I press AltGr and [ at once, and then press e, 'ë' is " +"produced. When I press AltGr and ; at once, 'á' is produced, and when I " +"press AltGr and ; at once, release them, and then press e, 'é' is produced." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):813 +msgid "" +"By pressing AltGr, Shift and [ at once, releasing them, and then pressing a, " +"a Scandinavian 'å' is produced. Similarly, when I press AltGr, Shift and " +"[ at once, release <e>only</e> the [, and then press it again, '˚' is " +"produced. Although it looks like one, this (U+02DA) is not the same as a " +"degree symbol (U+00B0). This works for other accents produced by dead keys — " +"AltGr and [, releasing only the [, then pressing it again makes '¨'." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):822 +msgid "" +"AltGr can be used with alphabetical keys alone. For example, AltGr and m, a " +"Greek lower-case letter mu is produced: 'µ'. AltGr and s produce a scharfes " +"s or esszet: 'ß'. As many European users would expect (because it is marked " +"on their keyboard), AltGr and 4 (or E depending on the keyboard layout) " +"produces a Euro sign, '€'." +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):833 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):838 +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):838 +msgid "The Wikipedia entry for Unicode" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):842 +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):842 +msgid "The Wikipedia entry for UTF-8" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):845 +msgid "http://www.unicode.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):845 +msgid "Unicode.org" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):846 +msgid "http://www.utf-8.com" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):846 +msgid "UTF-8.com" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):847 +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc3629.txt" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):847 +msgid "RFC 3629" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):848 +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc2277.txt" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):848 +msgid "RFC 2277" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):851 +msgid "http://www.tbray.org/ongoing/When/200x/2003/04/26/UTF" +msgstr "" + +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):851 +msgid "Characters vs. Bytes" +msgstr "" + +#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL +#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(None):0 +msgid "translator-credits" +msgstr "" |