summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAzamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>2010-10-22 00:02:06 +0600
committerAzamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>2010-10-22 00:02:06 +0600
commitcfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a (patch)
treec766e30b2de6f096964de1fe20205861a1fab964 /doc/gettext/ru/utf-8.xml.po
parentInitial commit (Yay! New home!) (diff)
downloadgentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.gz
gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.tar.bz2
gentoo-doc-translations-cfabe1474f0292a53e2caaea56168678b2cc9c2a.zip
Import gentoo-doc-doc repository
Diffstat (limited to 'doc/gettext/ru/utf-8.xml.po')
-rw-r--r--doc/gettext/ru/utf-8.xml.po1116
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po b/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po
new file mode 100644
index 0000000..322aac5
--- /dev/null
+++ b/doc/gettext/ru/utf-8.xml.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:56+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:46+0600\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):6
+msgid "Using UTF-8 with Gentoo"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):8
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):9
+msgid "slarti@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):9
+msgid "Thomas Martin"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):11
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):12
+msgid "devil@gentoo.org.ua"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):12
+msgid "Alexander Simonov"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):14
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):17
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):15
+msgid "fox2mike@gentoo.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):15
+msgid "Shyam Mani"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):18
+msgid "nightmorph"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(abstract):21
+msgid ""
+"This guide shows you how to set up and use the UTF-8 Unicode character set "
+"with your Gentoo Linux system, after explaining the benefits of Unicode and "
+"more specifically UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(version):31
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(date):32
+msgid "2010-09-20"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):35
+msgid "Character Encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):37
+msgid "What is a Character Encoding?"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):40
+msgid ""
+"Computers do not understand text themselves. Instead, every character is "
+"represented by a number. Traditionally, each set of numbers used to "
+"represent alphabets and characters (known as a coding system, encoding or "
+"character set) was limited in size due to limitations in computer hardware."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):50
+msgid "The History of Character Encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):53
+msgid ""
+"The most common (or at least the most widely accepted) character set is "
+"<b>ASCII</b> (American Standard Code for Information Interchange). It is "
+"widely held that ASCII is the most successful software standard ever. Modern "
+"ASCII was standardised in 1986 (ANSI X3.4, RFC 20, ISO/IEC 646:1991, ECMA-6) "
+"by the American National Standards Institute."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):61
+msgid ""
+"ASCII is strictly seven-bit, meaning that it uses bit patterns representable "
+"with seven binary digits, which provides a range of 0 to 127 in decimal. "
+"These include 32 non-visible control characters, most between 0 and 31, with "
+"the final control character, DEL or delete at 127. Characters 32 to 126 are "
+"visible characters: a space, punctuation marks, Latin letters and numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):69
+msgid ""
+"The eighth bit in ASCII was originally used as a parity bit for error "
+"checking. If this is not desired, it is left as 0. This means that, with "
+"ASCII, each character is represented by a single byte."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):75
+msgid ""
+"Although ASCII was enough for communication in modern English, in other "
+"European languages that include accented characters, things were not so "
+"easy. The ISO 8859 standards were developed to meet these needs. They were "
+"backwards compatible with ASCII, but instead of leaving the eighth bit "
+"blank, they used it to allow another 127 characters in each encoding. ISO "
+"8859's limitations soon came to light, and there are currently 15 variants "
+"of the ISO 8859 standard (8859-1 through to 8859-15). Outside of the ASCII-"
+"compatible byte range of these character sets, there is often conflict "
+"between the letters represented by each byte. To complicate interoperability "
+"between character encodings further, Windows-1252 is used in some versions "
+"of Microsoft Windows instead for Western European languages. This is a "
+"superset of ISO 8859-1, however it is different in several ways. These sets "
+"do all retain ASCII compatibility, however."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):91
+msgid ""
+"The necessary development of completely different single-byte encodings for "
+"non-Latin alphabets, such as EUC (Extended Unix Coding) which is used for "
+"Japanese and Korean (and to a lesser extent Chinese) created more confusion, "
+"while other operating systems still used different character sets for the "
+"same languages, for example, Shift-JIS and ISO-2022-JP. Users wishing to "
+"view cyrillic glyphs had to choose between KOI8-R for Russian and Bulgarian "
+"or KOI8-U for Ukrainian, as well as all the other cyrillic encodings such as "
+"the unsuccessful ISO 8859-5, and the common Windows-1251 set. All of these "
+"character sets broke most compatibility with ASCII (although KOI8 encodings "
+"place cyrillic characters in Latin order, so in case the eighth bit is "
+"stripped, text is still decipherable on an ASCII terminal through case-"
+"reversed transliteration.)"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):106
+msgid ""
+"This has led to confusion, and also to an almost total inability for "
+"multilingual communication, especially across different alphabets. Enter "
+"Unicode."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):115
+msgid "What is Unicode?"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):118
+msgid ""
+"Unicode throws away the traditional single-byte limit of character sets. It "
+"uses 17 \"planes\" of 65,536 code points to describe a maximum of 1,114,112 "
+"characters. As the first plane, aka. \"Basic Multilingual Plane\" or BMP, "
+"contains almost everything you will ever use, many have made the wrong "
+"assumption that Unicode was a 16-bit character set."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):126
+msgid ""
+"Unicode has been mapped in many different ways, but the two most common are "
+"<b>UTF</b> (Unicode Transformation Format) and <b>UCS</b> (Universal "
+"Character Set). A number after UTF indicates the number of bits in one unit, "
+"while the number after UCS indicates the number of bytes. UTF-8 has become "
+"the most widespread means for the interchange of Unicode text as a result of "
+"its eight-bit clean nature, and it is the subject of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):138
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):141
+msgid ""
+"UTF-8 is a variable-length character encoding, which in this instance means "
+"that it uses 1 to 4 bytes per symbol. So, the first UTF-8 byte is used for "
+"encoding ASCII, giving the character set full backwards compatibility with "
+"ASCII. UTF-8 means that ASCII and Latin characters are interchangeable with "
+"little increase in the size of the data, because only the first bit is used. "
+"Users of Eastern alphabets such as Japanese, who have been assigned a higher "
+"byte range are unhappy, as this results in as much as a 50% redundancy in "
+"their data."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):155
+msgid "What UTF-8 Can Do for You"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):158
+msgid ""
+"UTF-8 allows you to work in a standards-compliant and internationally "
+"accepted multilingual environment, with a comparatively low data redundancy. "
+"UTF-8 is the preferred way for transmitting non-ASCII characters over the "
+"Internet, through Email, IRC or almost any other medium. Despite this, many "
+"people regard UTF-8 in online communication as abusive. It is always best to "
+"be aware of the attitude towards UTF-8 in a specific channel, mailing list "
+"or Usenet group before using <e>non-ASCII</e> UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):173
+msgid "Setting up UTF-8 with Gentoo Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):175
+msgid "Finding or Creating UTF-8 Locales"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):178
+msgid ""
+"Now that you understand the principles behind Unicode, you're ready to start "
+"using UTF-8 with your system."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):183
+msgid ""
+"The preliminary requirement for UTF-8 is to have a version of glibc "
+"installed that has national language support. The recommend means to do this "
+"is the <path>/etc/locale.gen</path> file. It is beyond the scope of this "
+"document to explain the usage of this file though. It is explained in the "
+"<uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml#doc_chap3_sect3\">Gentoo "
+"Localization Guide</uri>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):192
+msgid ""
+"Next, we'll need to decide whether a UTF-8 locale is already available for "
+"our language, or whether we need to create one."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):197
+msgid "Checking for an existing UTF-8 locale"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):197
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n"
+"# <i>locale -a | grep 'en_GB'</i>\n"
+"en_GB\n"
+"en_GB.UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):204
+msgid ""
+"From the output of this command line, we need to take the result with a "
+"suffix similar to <c>.UTF-8</c>. If there is no result with a suffix similar "
+"to <c>.UTF-8</c>, we need to create a UTF-8 compatible locale."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):210
+msgid ""
+"Only execute the following code listing if you do not have a UTF-8 locale "
+"available for your language."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):215
+msgid "Creating a UTF-8 locale"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):215
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n"
+"# <i>localedef -i en_GB -f UTF-8 en_GB.UTF-8</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):220
+msgid ""
+"Another way to include a UTF-8 locale is to add it to the <path>/etc/locale."
+"gen</path> file and generate necessary locales with <c>locale-gen</c> "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):226
+msgid "Line in /etc/locale.gen"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):226
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"en_GB.UTF-8 UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):233
+msgid "Setting the Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):236
+msgid ""
+"There is one environment variable that needs to be set in order to use our "
+"new UTF-8 locales: <c>LC_CTYPE</c> (or optionally <c>LANG</c>, if you want "
+"to change the system language as well). There are also many different ways "
+"to set it; some people prefer to only have a UTF-8 environment for a "
+"specific user, in which case they set them in their <path>~/.profile</path> "
+"(if you use <c>/bin/sh</c>), <path>~/.bash_profile</path> or <path>~/."
+"bashrc</path> (if you use <c>/bin/bash</c>). More details and best practices "
+"can be found in our <uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml"
+"\">Localization Guide</uri>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):247
+msgid ""
+"Others prefer to set the locale globally. One specific circumstance where "
+"the author particularly recommends doing this is when <path>/etc/init.d/xdm</"
+"path> is in use, because this init script starts the display manager and "
+"desktop before any of the aforementioned shell startup files are sourced, "
+"and so before any of the variables are in the environment."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):256
+msgid ""
+"Setting the locale globally should be done using <path>/etc/env.d/02locale</"
+"path>. The file should look something like the following:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):262
+msgid "Demonstration /etc/env.d/02locale"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):262
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(As always, change \"en_GB.UTF-8\" to your locale)</comment>\n"
+"LANG=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):267
+msgid ""
+"You can also substitute <c>LC_CTYPE</c> for <c>LANG</c>. For more "
+"information on the categories affected by using <c>LC_CTYPE</c>, please read "
+"the <uri link=\"http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Locale-"
+"Categories.html#Locale-Categories\">GNU locale page</uri>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):274
+msgid "Next, the environment must be updated with the change."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):278
+msgid "Updating the environment"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):278
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>env-update</i>\n"
+"&gt;&gt;&gt; Regenerating /etc/ld.so.cache...\n"
+" * Caching service dependencies ...\n"
+"# <i>source /etc/profile</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):285
+msgid ""
+"Now, run <c>locale</c> with no arguments to see if we have the correct "
+"variables in our environment:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):290
+msgid "Checking if our new locale is in the environment"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):290
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>locale</i>\n"
+"LANG=en_GB.UTF-8\n"
+"LC_CTYPE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_NUMERIC=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_TIME=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_COLLATE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_MONETARY=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_MESSAGES=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_PAPER=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_NAME=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_ADDRESS=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_TELEPHONE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_MEASUREMENT=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_IDENTIFICATION=\"en_GB.UTF-8\"\n"
+"LC_ALL=\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):308
+msgid ""
+"That's everything. You are now using UTF-8 locales, and the next hurdle is "
+"the configuration of the applications you use from day to day."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):318
+msgid "Application Support"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):322
+msgid ""
+"When Unicode first started gaining momentum in the software world, multibyte "
+"character sets were not well suited to languages like C, in which many of "
+"the day-to-day programs people use are written. Even today, some programs "
+"are not able to handle UTF-8 properly. Fortunately, most are!"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):332
+msgid "Filenames, NTFS, and FAT"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):335
+msgid ""
+"There are several NLS options in the Linux kernel configuration menu, but it "
+"is important to not become confused! For the most part, the only thing you "
+"need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the "
+"default NLS option to utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):342
+msgid "Kernel configuration steps for UTF-8 NLS"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):342
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"File Systems --&gt;\n"
+" Native Language Support --&gt;\n"
+" (utf8) Default NLS Option\n"
+" &lt;*&gt; NLS UTF8\n"
+" <comment>(Also &lt;*&gt; other character sets that are in use in\n"
+" your FAT filesystems or Joilet CD-ROMs.)</comment>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):351
+msgid ""
+"If you plan on mounting NTFS partitions, you may need to specify an <c>nls=</"
+"c> option with mount. If you plan on mounting FAT partitions, you may need "
+"to specify a <c>codepage=</c> option with mount. Optionally, you can also "
+"set a default codepage for FAT in the kernel configuration. Note that the "
+"<c>codepage</c> option with mount will override the kernel settings."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):359
+msgid "FAT settings in kernel configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):359
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"File Systems --&gt;\n"
+" DOS/FAT/NT Filesystems --&gt;\n"
+" (437) Default codepage for fat\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):365
+msgid ""
+"You should avoid setting <c>Default iocharset for fat</c> to UTF-8, as it is "
+"not recommended. Instead, you may want to pass the option utf8=true when "
+"mounting your FAT partitions. For further information, see <c>man mount</c> "
+"and the kernel documentation at <path>/usr/src/linux/Documentation/"
+"filesystems/vfat.txt</path>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):373
+msgid ""
+"For changing the encoding of filenames, <c>app-text/convmv</c> can be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):377
+msgid "Example usage of convmv"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):377
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>emerge --ask app-text/convmv</i>\n"
+"<comment>(Command format)</comment>\n"
+"# <i>convmv -f &lt;current-encoding&gt; -t utf-8 &lt;filename&gt;</i>\n"
+"<comment>(Substitute iso-8859-1 with the charset you are converting\n"
+"from)</comment>\n"
+"# <i>convmv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):386
+msgid ""
+"For changing the <e>contents</e> of files, use the <c>iconv</c> utility, "
+"bundled with <c>glibc</c>:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):391
+msgid "Example usage of iconv"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):391
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(substitute iso-8859-1 with the charset you are converting from)</comment>\n"
+"<comment>(Check the output is sane)</comment>\n"
+"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n"
+"<comment>(Convert a file, you must create another file)</comment>\n"
+"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename &gt; newfile</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):399
+msgid "<c>app-text/recode</c> can also be used for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):406
+msgid "The System Console"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(impo):409
+msgid "You need &gt;=sys-apps/baselayout-1.11.9 for Unicode on the console."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):413
+msgid ""
+"To enable UTF-8 on the console, you should edit <path>/etc/rc.conf</path> "
+"and set <c>UNICODE=\"yes\"</c>, and also read the comments in that file -- "
+"it is important to have a font that has a good range of characters if you "
+"plan on making the most of Unicode. For this to work, make sure you have "
+"properly created a Unicode locale as explained in <uri link="
+"\"#doc_chap1\">Chapter 1</uri>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):422
+msgid ""
+"The <c>KEYMAP</c> variable, set in <path>/etc/conf.d/keymaps</path>, should "
+"have a Unicode keymap specified."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):427
+msgid "Example /etc/conf.d/keymaps snippet"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):427
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(Change \"uk\" to your local layout)</comment>\n"
+"KEYMAP=\"uk\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):435
+msgid "Ncurses and Slang"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):438
+msgid ""
+"Ignore any mention of Slang in this section if you do not have it installed "
+"or do not use it."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):443
+msgid ""
+"It is wise to add <c>unicode</c> to your global USE flags in <path>/etc/make."
+"conf</path>, and then to remerge <c>sys-libs/ncurses</c> and <c>sys-libs/"
+"slang</c> if appropriate. Portage will do this automatically when you update "
+"your system:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):450
+msgid "Updating your system"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):450
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>emerge --update --deep --newuse world</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):454
+msgid ""
+"We also need to rebuild packages that link to these, now the USE changes "
+"have been applied. The tool we use (<c>revdep-rebuild</c>) is part of the "
+"<c>gentoolkit</c> package."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):460
+msgid "Rebuilding of programs that link to ncurses or slang"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):460
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>revdep-rebuild --soname libncurses.so.5</i>\n"
+"# <i>revdep-rebuild --soname libslang.so.1</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):468
+msgid "KDE, GNOME and Xfce"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):471
+msgid ""
+"All of the major desktop environments have full Unicode support, and will "
+"require no further setup than what has already been covered in this guide. "
+"This is because the underlying graphical toolkits (Qt or GTK+2) are UTF-8 "
+"aware. Subsequently, all applications running on top of these toolkits "
+"should be UTF-8-aware out of the box."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):479
+msgid ""
+"The exceptions to this rule come in Xlib and GTK+1. GTK+1 requires a "
+"iso-10646-1 FontSpec in the ~/.gtkrc, for example <c>-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-"
+"*-*-*-*-iso10646-1</c>. Also, applications using Xlib or Xaw will need to be "
+"given a similar FontSpec, otherwise they will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):487
+msgid ""
+"If you have a version of the gnome1 control center around, use that instead. "
+"Pick any iso10646-1 font from there."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):492
+msgid "Example ~/.gtkrc (for GTK+1) that defines a Unicode compatible font"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):492
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"style \"user-font\"\n"
+"{\n"
+" fontset=\"-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1\"\n"
+"}\n"
+"widget_class \"*\" style \"user-font\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):500
+msgid ""
+"If an application has support for both a Qt and GTK+2 GUI, the GTK+2 GUI "
+"will generally give better results with Unicode."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):508
+msgid "X11 and Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):511
+msgid ""
+"TrueType fonts have support for Unicode, and most of the fonts that ship "
+"with Xorg have impressive character support, although, obviously, not every "
+"single glyph available in Unicode has been created for that font. To build "
+"fonts (including the Bitstream Vera set) with support for East Asian letters "
+"with X, make sure you have the <c>cjk</c> USE flag set. Many other "
+"applications utilise this flag, so it may be worthwhile to add it as a "
+"permanent USE flag."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):520
+msgid "Also, several font packages in Portage are Unicode aware."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):524
+msgid "Optional: Install some more Unicode-aware fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):524
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# <i>emerge terminus-font intlfonts freefonts corefonts</i>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):531
+msgid "Window Managers and Terminal Emulators"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):534
+msgid ""
+"Window managers not built on GTK or Qt generally have very good Unicode "
+"support, as they often use the Xft library for handling fonts. If your "
+"window manager does not use Xft for fonts, you can still use the FontSpec "
+"mentioned in the previous section as a Unicode font."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):541
+msgid ""
+"Terminal emulators that use Xft and support Unicode are harder to come by. "
+"Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are "
+"<c>x11-terms/rxvt-unicode</c>, <c>x11-terms/terminal</c>, <c>gnustep-apps/"
+"terminal</c>, <c>x11-terms/mlterm</c>, or plain <c>x11-terms/xterm</c> when "
+"built with the <c>unicode</c> USE flag and invoked as <c>uxterm</c>. <c>app-"
+"misc/screen</c> supports UTF-8 too, when invoked as <c>screen -U</c> or the "
+"following is put into the <path>~/.screenrc</path>:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):551
+msgid "~/.screenrc for UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):551
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"defutf8 on\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):558
+msgid "Vim, Emacs, Xemacs and Nano"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):561
+msgid ""
+"Vim provides full UTF-8 support, and also has builtin detection of UTF-8 "
+"files. For further information in Vim, use <c>:help mbyte.txt</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):566
+msgid ""
+"Emacs 22.x and higher has full UTF-8 support as well. Xemacs 22.x does not "
+"support combining characters yet."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):571
+msgid ""
+"Lower versions of Emacs and/or Xemacs might require you to install <c>app-"
+"emacs/mule-ucs</c> and/or <c>app-xemacs/mule-ucs</c> and add the following "
+"code to your <path>~/.emacs</path> to have support for CJK languages in "
+"UTF-8:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):578
+msgid "Emacs CJK UTF-8 support"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):578
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"(require 'un-define)\n"
+"(require 'jisx0213)\n"
+"(set-language-environment \"Japanese\")\n"
+"(set-default-coding-systems 'utf-8)\n"
+"(set-terminal-coding-system 'utf-8)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):586
+msgid "Nano has provided full UTF-8 support since version 1.3.6."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):593
+msgid "Shells"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):596
+msgid ""
+"Currently, <c>bash</c> provides full Unicode support through the GNU "
+"readline library. Z Shell (<c>zsh</c>) offers Unicode support with the "
+"<c>unicode</c> USE flag."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):602
+msgid ""
+"The C shell, <c>tcsh</c> and <c>ksh</c> do not provide UTF-8 support at all."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):609
+msgid "Irssi"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):612
+msgid ""
+"Irssi has complete UTF-8 support, although it does require a user to set an "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):617
+msgid "Enabling UTF-8 in Irssi"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):617
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"/set term_charset UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):621
+msgid ""
+"For channels where non-ASCII characters are often exchanged in non-UTF-8 "
+"charsets, the <c>/recode</c> command may be used to convert the characters. "
+"Type <c>/help recode</c> for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):630
+msgid "Mutt"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):633
+msgid ""
+"The Mutt mail user agent has very good Unicode support. To use UTF-8 with "
+"Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. Mutt will "
+"work under unicode enviroment without modification if all your configuration "
+"files (signature included) are UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):640
+msgid ""
+"You may still see '?' in mail you read with Mutt. This is a result of people "
+"using a mail client which does not indicate the used charset. You can't do "
+"much about this than to ask them to configure their client correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):646
+msgid ""
+"Further information is available from the <uri link=\"http://wiki.mutt.org/"
+"index.cgi?MuttFaq/Charset\">Mutt Wiki</uri>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):654
+msgid "Man"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):657
+msgid ""
+"Man pages are an integral part of any Linux machine. To ensure that any "
+"unicode in your man pages render correctly, edit <path>/etc/man.conf</path> "
+"and replace a line as shown below."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):663
+msgid "man.conf changes for Unicode support"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):663
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(This is the old line)</comment>\n"
+"NROFF /usr/bin/nroff -Tascii -c -mandoc\n"
+"<comment>(Replace the one above with this)</comment>\n"
+"NROFF /usr/bin/nroff -mandoc -c\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):673
+msgid "elinks and links"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):676
+msgid ""
+"These are commonly used text-based browsers, and we shall see how we can "
+"enable UTF-8 support on them. On <c>elinks</c> and <c>links</c>, there are "
+"two ways to go about this, one using the Setup option from within the "
+"browser or editing the config file. To set the option through the browser, "
+"open a site with <c>elinks</c> or <c>links</c> and then <c>Alt+S</c> to "
+"enter the Setup Menu then select Terminal options, or press <c>T</c>. Scroll "
+"down and select the last option <c>UTF-8 I/O</c> by pressing Enter. Then "
+"Save and exit the menu. On <c>links</c> you may have to do a repeat <c>Alt"
+"+S</c> and then press <c>S</c> to save. The config file option, is shown "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):688
+msgid "Enabling UTF-8 for elinks/links"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):688
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(For elinks, edit /etc/elinks/elinks.conf or ~/.elinks/elinks.conf and\n"
+"add the following line)</comment>\n"
+"set terminal.linux.utf_8_io = 1\n"
+"\n"
+"<comment>(For links, edit ~/.links/links.cfg and add the following\n"
+"line)</comment>\n"
+"terminal \"xterm\" 0 1 0 us-ascii utf-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):701
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):704
+msgid ""
+"Samba is a software suite which implements the SMB (Server Message Block) "
+"protocol for UNIX systems such as Macs, Linux and FreeBSD. The protocol is "
+"also sometimes referred to as the Common Internet File System (CIFS). Samba "
+"also includes the NetBIOS system - used for file sharing over windows "
+"networks."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):711
+msgid "Enabling UTF-8 for Samba"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):711
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<comment>(Edit /etc/samba/smb.conf and add the following under the [global] section)</comment>\n"
+"dos charset = 1255\n"
+"unix charset = UTF-8\n"
+"display charset = UTF-8\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):721
+msgid "Testing it all out"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):724
+msgid ""
+"There are numerous UTF-8 test websites around. <c>net-www/w3m</c>, <c>net-"
+"www/links</c>, <c>net-www/elinks</c>, <c>net-www/lynx</c> and all Mozilla "
+"based browsers (including Firefox) support UTF-8. Konqueror and Opera have "
+"full UTF-8 support too."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):731
+msgid ""
+"When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are "
+"using a Unicode-aware terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):736
+msgid ""
+"If you see certain characters displayed as boxes with letters or numbers "
+"inside, this means that your font does not have a character for the symbol "
+"or glyph that the UTF-8 wants. Instead, it displays a box with the hex code "
+"of the UTF-8 symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):745
+msgid "http://www.w3.org/2001/06/utf-8-test/UTF-8-demo.html"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):745
+msgid "A W3C UTF-8 Test Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):749
+msgid "http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/unicode/unitest.htm"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):749
+msgid "A UTF-8 test page provided by the University of Frankfurt"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):757
+msgid "Input Methods"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):760
+msgid ""
+"<e>Dead keys</e> may be used to input characters in X that are not included "
+"on your keyboard. These work by pressing your right Alt key (or in some "
+"countries, AltGr) and an optional key from the non-alphabetical section of "
+"the keyboard to the left of the return key at once, releasing them, and then "
+"pressing a letter. The dead key should modify it. Input can be further "
+"modified by using the Shift key at the same time as pressing the AltGr and "
+"modifier."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):769
+msgid ""
+"To enable dead keys in X, you need a layout that supports it. Most European "
+"layouts already have dead keys with the default variant. However, this is "
+"not true of North American layouts. Although there is a degree of "
+"inconsistency between layouts, the easiest solution seems to be to use a "
+"layout in the form \"en_US\" rather than \"us\", for example. The layout is "
+"set in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> like so:"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):778
+msgid "/etc/X11/xorg.conf snippet"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):778
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Section \"InputDevice\"\n"
+" Identifier \"Keyboard0\"\n"
+" Driver \"kbd\"\n"
+" Option \"XkbLayout\" \"en_US\" <comment># Rather than just \"us\"</comment>\n"
+" <comment>(Other Xkb options here)</comment>\n"
+"EndSection\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):787
+msgid ""
+"The preceding change only needs to be applied if you are using a North "
+"American layout, or another layout where dead keys do not seem to be "
+"working. European users should have working dead keys as is."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):793
+msgid ""
+"This change will come into effect when your X server is restarted. To apply "
+"the change now, use the <c>setxkbmap</c> tool, for example, <c>setxkbmap "
+"en_US</c>."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):798
+msgid ""
+"It is probably easiest to describe dead keys with examples. Although the "
+"results are locale dependent, the concepts should remain the same regardless "
+"of locale. The examples contain UTF-8, so to view them you need to either "
+"tell your browser to view the page as UTF-8, or have a UTF-8 locale already "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):806
+msgid ""
+"When I press AltGr and [ at once, release them, and then press a, 'ä' is "
+"produced. When I press AltGr and [ at once, and then press e, 'ë' is "
+"produced. When I press AltGr and ; at once, 'á' is produced, and when I "
+"press AltGr and ; at once, release them, and then press e, 'é' is produced."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):813
+msgid ""
+"By pressing AltGr, Shift and [ at once, releasing them, and then pressing a, "
+"a Scandinavian 'å' is produced. Similarly, when I press AltGr, Shift and "
+"[ at once, release <e>only</e> the [, and then press it again, '˚' is "
+"produced. Although it looks like one, this (U+02DA) is not the same as a "
+"degree symbol (U+00B0). This works for other accents produced by dead keys — "
+"AltGr and [, releasing only the [, then pressing it again makes '¨'."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):822
+msgid ""
+"AltGr can be used with alphabetical keys alone. For example, AltGr and m, a "
+"Greek lower-case letter mu is produced: 'µ'. AltGr and s produce a scharfes "
+"s or esszet: 'ß'. As many European users would expect (because it is marked "
+"on their keyboard), AltGr and 4 (or E depending on the keyboard layout) "
+"produces a Euro sign, '€'."
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):833
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):838
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):838
+msgid "The Wikipedia entry for Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):842
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):842
+msgid "The Wikipedia entry for UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):845
+msgid "http://www.unicode.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):845
+msgid "Unicode.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):846
+msgid "http://www.utf-8.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):846
+msgid "UTF-8.com"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):847
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc3629.txt"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):847
+msgid "RFC 3629"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):848
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc2277.txt"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):848
+msgid "RFC 2277"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):851
+msgid "http://www.tbray.org/ongoing/When/200x/2003/04/26/UTF"
+msgstr ""
+
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):851
+msgid "Characters vs. Bytes"
+msgstr ""
+
+#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
+#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(None):0
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""