summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 322aac5ff5a9838bda444dc32665c82eeb4d8696 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:56+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 23:46+0600\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):6
msgid "Using UTF-8 with Gentoo"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):8
msgid "Author"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):9
msgid "slarti@gentoo.org"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):9
msgid "Thomas Martin"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):11
msgid "Contributor"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):12
msgid "devil@gentoo.org.ua"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):12
msgid "Alexander Simonov"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):14
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(author:title):17
msgid "Editor"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):15
msgid "fox2mike@gentoo.org"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail):15
msgid "Shyam Mani"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(mail:link):18
msgid "nightmorph"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(abstract):21
msgid ""
"This guide shows you how to set up and use the UTF-8 Unicode character set "
"with your Gentoo Linux system, after explaining the benefits of Unicode and "
"more specifically UTF-8."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(version):31
msgid "3"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(date):32
msgid "2010-09-20"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):35
msgid "Character Encodings"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):37
msgid "What is a Character Encoding?"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):40
msgid ""
"Computers do not understand text themselves. Instead, every character is "
"represented by a number. Traditionally, each set of numbers used to "
"represent alphabets and characters (known as a coding system, encoding or "
"character set) was limited in size due to limitations in computer hardware."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):50
msgid "The History of Character Encodings"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):53
msgid ""
"The most common (or at least the most widely accepted) character set is "
"<b>ASCII</b> (American Standard Code for Information Interchange). It is "
"widely held that ASCII is the most successful software standard ever. Modern "
"ASCII was standardised in 1986 (ANSI X3.4, RFC 20, ISO/IEC 646:1991, ECMA-6) "
"by the American National Standards Institute."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):61
msgid ""
"ASCII is strictly seven-bit, meaning that it uses bit patterns representable "
"with seven binary digits, which provides a range of 0 to 127 in decimal. "
"These include 32 non-visible control characters, most between 0 and 31, with "
"the final control character, DEL or delete at 127. Characters 32 to 126 are "
"visible characters: a space, punctuation marks, Latin letters and numbers."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):69
msgid ""
"The eighth bit in ASCII was originally used as a parity bit for error "
"checking. If this is not desired, it is left as 0. This means that, with "
"ASCII, each character is represented by a single byte."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):75
msgid ""
"Although ASCII was enough for communication in modern English, in other "
"European languages that include accented characters, things were not so "
"easy. The ISO 8859 standards were developed to meet these needs. They were "
"backwards compatible with ASCII, but instead of leaving the eighth bit "
"blank, they used it to allow another 127 characters in each encoding. ISO "
"8859's limitations soon came to light, and there are currently 15 variants "
"of the ISO 8859 standard (8859-1 through to 8859-15). Outside of the ASCII-"
"compatible byte range of these character sets, there is often conflict "
"between the letters represented by each byte. To complicate interoperability "
"between character encodings further, Windows-1252 is used in some versions "
"of Microsoft Windows instead for Western European languages. This is a "
"superset of ISO 8859-1, however it is different in several ways. These sets "
"do all retain ASCII compatibility, however."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):91
msgid ""
"The necessary development of completely different single-byte encodings for "
"non-Latin alphabets, such as EUC (Extended Unix Coding) which is used for "
"Japanese and Korean (and to a lesser extent Chinese) created more confusion, "
"while other operating systems still used different character sets for the "
"same languages, for example, Shift-JIS and ISO-2022-JP. Users wishing to "
"view cyrillic glyphs had to choose between KOI8-R for Russian and Bulgarian "
"or KOI8-U for Ukrainian, as well as all the other cyrillic encodings such as "
"the unsuccessful ISO 8859-5, and the common Windows-1251 set. All of these "
"character sets broke most compatibility with ASCII (although KOI8 encodings "
"place cyrillic characters in Latin order, so in case the eighth bit is "
"stripped, text is still decipherable on an ASCII terminal through case-"
"reversed transliteration.)"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):106
msgid ""
"This has led to confusion, and also to an almost total inability for "
"multilingual communication, especially across different alphabets. Enter "
"Unicode."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):115
msgid "What is Unicode?"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):118
msgid ""
"Unicode throws away the traditional single-byte limit of character sets. It "
"uses 17 \"planes\" of 65,536 code points to describe a maximum of 1,114,112 "
"characters. As the first plane, aka. \"Basic Multilingual Plane\" or BMP, "
"contains almost everything you will ever use, many have made the wrong "
"assumption that Unicode was a 16-bit character set."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):126
msgid ""
"Unicode has been mapped in many different ways, but the two most common are "
"<b>UTF</b> (Unicode Transformation Format) and <b>UCS</b> (Universal "
"Character Set). A number after UTF indicates the number of bits in one unit, "
"while the number after UCS indicates the number of bytes. UTF-8 has become "
"the most widespread means for the interchange of Unicode text as a result of "
"its eight-bit clean nature, and it is the subject of this document."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):138
msgid "UTF-8"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):141
msgid ""
"UTF-8 is a variable-length character encoding, which in this instance means "
"that it uses 1 to 4 bytes per symbol. So, the first UTF-8 byte is used for "
"encoding ASCII, giving the character set full backwards compatibility with "
"ASCII. UTF-8 means that ASCII and Latin characters are interchangeable with "
"little increase in the size of the data, because only the first bit is used. "
"Users of Eastern alphabets such as Japanese, who have been assigned a higher "
"byte range are unhappy, as this results in as much as a 50% redundancy in "
"their data."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):155
msgid "What UTF-8 Can Do for You"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):158
msgid ""
"UTF-8 allows you to work in a standards-compliant and internationally "
"accepted multilingual environment, with a comparatively low data redundancy. "
"UTF-8 is the preferred way for transmitting non-ASCII characters over the "
"Internet, through Email, IRC or almost any other medium. Despite this, many "
"people regard UTF-8 in online communication as abusive. It is always best to "
"be aware of the attitude towards UTF-8 in a specific channel, mailing list "
"or Usenet group before using <e>non-ASCII</e> UTF-8."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):173
msgid "Setting up UTF-8 with Gentoo Linux"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):175
msgid "Finding or Creating UTF-8 Locales"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):178
msgid ""
"Now that you understand the principles behind Unicode, you're ready to start "
"using UTF-8 with your system."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):183
msgid ""
"The preliminary requirement for UTF-8 is to have a version of glibc "
"installed that has national language support. The recommend means to do this "
"is the <path>/etc/locale.gen</path> file. It is beyond the scope of this "
"document to explain the usage of this file though. It is explained in the "
"<uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml#doc_chap3_sect3\">Gentoo "
"Localization Guide</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):192
msgid ""
"Next, we'll need to decide whether a UTF-8 locale is already available for "
"our language, or whether we need to create one."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):197
msgid "Checking for an existing UTF-8 locale"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):197
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n"
"# <i>locale -a | grep 'en_GB'</i>\n"
"en_GB\n"
"en_GB.UTF-8\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):204
msgid ""
"From the output of this command line, we need to take the result with a "
"suffix similar to <c>.UTF-8</c>. If there is no result with a suffix similar "
"to <c>.UTF-8</c>, we need to create a UTF-8 compatible locale."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):210
msgid ""
"Only execute the following code listing if you do not have a UTF-8 locale "
"available for your language."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):215
msgid "Creating a UTF-8 locale"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):215
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Replace \"en_GB\" with your desired locale setting)</comment>\n"
"# <i>localedef -i en_GB -f UTF-8 en_GB.UTF-8</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):220
msgid ""
"Another way to include a UTF-8 locale is to add it to the <path>/etc/locale."
"gen</path> file and generate necessary locales with <c>locale-gen</c> "
"command."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):226
msgid "Line in /etc/locale.gen"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):226
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"en_GB.UTF-8 UTF-8\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):233
msgid "Setting the Locale"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):236
msgid ""
"There is one environment variable that needs to be set in order to use our "
"new UTF-8 locales: <c>LC_CTYPE</c> (or optionally <c>LANG</c>, if you want "
"to change the system language as well). There are also many different ways "
"to set it; some people prefer to only have a UTF-8 environment for a "
"specific user, in which case they set them in their <path>~/.profile</path> "
"(if you use <c>/bin/sh</c>), <path>~/.bash_profile</path> or <path>~/."
"bashrc</path> (if you use <c>/bin/bash</c>). More details and best practices "
"can be found in our <uri link=\"/doc/en/guide-localization.xml"
"\">Localization Guide</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):247
msgid ""
"Others prefer to set the locale globally. One specific circumstance where "
"the author particularly recommends doing this is when <path>/etc/init.d/xdm</"
"path> is in use, because this init script starts the display manager and "
"desktop before any of the aforementioned shell startup files are sourced, "
"and so before any of the variables are in the environment."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):256
msgid ""
"Setting the locale globally should be done using <path>/etc/env.d/02locale</"
"path>. The file should look something like the following:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):262
msgid "Demonstration /etc/env.d/02locale"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):262
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(As always, change \"en_GB.UTF-8\" to your locale)</comment>\n"
"LANG=\"en_GB.UTF-8\"\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):267
msgid ""
"You can also substitute <c>LC_CTYPE</c> for <c>LANG</c>. For more "
"information on the categories affected by using <c>LC_CTYPE</c>, please read "
"the <uri link=\"http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Locale-"
"Categories.html#Locale-Categories\">GNU locale page</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):274
msgid "Next, the environment must be updated with the change."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):278
msgid "Updating the environment"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):278
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>env-update</i>\n"
"&gt;&gt;&gt; Regenerating /etc/ld.so.cache...\n"
" * Caching service dependencies ...\n"
"# <i>source /etc/profile</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):285
msgid ""
"Now, run <c>locale</c> with no arguments to see if we have the correct "
"variables in our environment:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):290
msgid "Checking if our new locale is in the environment"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):290
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>locale</i>\n"
"LANG=en_GB.UTF-8\n"
"LC_CTYPE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_NUMERIC=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_TIME=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_COLLATE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_MONETARY=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_MESSAGES=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_PAPER=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_NAME=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_ADDRESS=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_TELEPHONE=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_MEASUREMENT=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_IDENTIFICATION=\"en_GB.UTF-8\"\n"
"LC_ALL=\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):308
msgid ""
"That's everything. You are now using UTF-8 locales, and the next hurdle is "
"the configuration of the applications you use from day to day."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):318
msgid "Application Support"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):322
msgid ""
"When Unicode first started gaining momentum in the software world, multibyte "
"character sets were not well suited to languages like C, in which many of "
"the day-to-day programs people use are written. Even today, some programs "
"are not able to handle UTF-8 properly. Fortunately, most are!"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):332
msgid "Filenames, NTFS, and FAT"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):335
msgid ""
"There are several NLS options in the Linux kernel configuration menu, but it "
"is important to not become confused! For the most part, the only thing you "
"need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the "
"default NLS option to utf8."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):342
msgid "Kernel configuration steps for UTF-8 NLS"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):342
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"File Systems --&gt;\n"
"  Native Language Support --&gt;\n"
"    (utf8) Default NLS Option\n"
"    &lt;*&gt; NLS UTF8\n"
"    <comment>(Also &lt;*&gt; other character sets that are in use in\n"
"    your FAT filesystems or Joilet CD-ROMs.)</comment>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):351
msgid ""
"If you plan on mounting NTFS partitions, you may need to specify an <c>nls=</"
"c> option with mount. If you plan on mounting FAT partitions, you may need "
"to specify a <c>codepage=</c> option with mount. Optionally, you can also "
"set a default codepage for FAT in the kernel configuration. Note that the "
"<c>codepage</c> option with mount will override the kernel settings."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):359
msgid "FAT settings in kernel configuration"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):359
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"File Systems --&gt;\n"
"  DOS/FAT/NT Filesystems  --&gt;\n"
"    (437) Default codepage for fat\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):365
msgid ""
"You should avoid setting <c>Default iocharset for fat</c> to UTF-8, as it is "
"not recommended. Instead, you may want to pass the option utf8=true when "
"mounting your FAT partitions. For further information, see <c>man mount</c> "
"and the kernel documentation at <path>/usr/src/linux/Documentation/"
"filesystems/vfat.txt</path>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):373
msgid ""
"For changing the encoding of filenames, <c>app-text/convmv</c> can be used."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):377
msgid "Example usage of convmv"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):377
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge --ask app-text/convmv</i>\n"
"<comment>(Command format)</comment>\n"
"# <i>convmv -f &lt;current-encoding&gt; -t utf-8 &lt;filename&gt;</i>\n"
"<comment>(Substitute iso-8859-1 with the charset you are converting\n"
"from)</comment>\n"
"# <i>convmv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):386
msgid ""
"For changing the <e>contents</e> of files, use the <c>iconv</c> utility, "
"bundled with <c>glibc</c>:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):391
msgid "Example usage of iconv"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):391
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(substitute iso-8859-1 with the charset you are converting from)</comment>\n"
"<comment>(Check the output is sane)</comment>\n"
"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename</i>\n"
"<comment>(Convert a file, you must create another file)</comment>\n"
"# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 filename &gt; newfile</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):399
msgid "<c>app-text/recode</c> can also be used for this purpose."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):406
msgid "The System Console"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(impo):409
msgid "You need &gt;=sys-apps/baselayout-1.11.9 for Unicode on the console."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):413
msgid ""
"To enable UTF-8 on the console, you should edit <path>/etc/rc.conf</path> "
"and set <c>UNICODE=\"yes\"</c>, and also read the comments in that file -- "
"it is important to have a font that has a good range of characters if you "
"plan on making the most of Unicode. For this to work, make sure you have "
"properly created a Unicode locale as explained in <uri link="
"\"#doc_chap1\">Chapter 1</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):422
msgid ""
"The <c>KEYMAP</c> variable, set in <path>/etc/conf.d/keymaps</path>, should "
"have a Unicode keymap specified."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):427
msgid "Example /etc/conf.d/keymaps snippet"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):427
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Change \"uk\" to your local layout)</comment>\n"
"KEYMAP=\"uk\"\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):435
msgid "Ncurses and Slang"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):438
msgid ""
"Ignore any mention of Slang in this section if you do not have it installed "
"or do not use it."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):443
msgid ""
"It is wise to add <c>unicode</c> to your global USE flags in <path>/etc/make."
"conf</path>, and then to remerge <c>sys-libs/ncurses</c> and <c>sys-libs/"
"slang</c> if appropriate. Portage will do this automatically when you update "
"your system:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):450
msgid "Updating your system"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):450
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge --update --deep --newuse world</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):454
msgid ""
"We also need to rebuild packages that link to these, now the USE changes "
"have been applied. The tool we use (<c>revdep-rebuild</c>) is part of the "
"<c>gentoolkit</c> package."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):460
msgid "Rebuilding of programs that link to ncurses or slang"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):460
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>revdep-rebuild --soname libncurses.so.5</i>\n"
"# <i>revdep-rebuild --soname libslang.so.1</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):468
msgid "KDE, GNOME and Xfce"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):471
msgid ""
"All of the major desktop environments have full Unicode support, and will "
"require no further setup than what has already been covered in this guide. "
"This is because the underlying graphical toolkits (Qt or GTK+2) are UTF-8 "
"aware. Subsequently, all applications running on top of these toolkits "
"should be UTF-8-aware out of the box."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):479
msgid ""
"The exceptions to this rule come in Xlib and GTK+1. GTK+1 requires a "
"iso-10646-1 FontSpec in the ~/.gtkrc, for example <c>-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-"
"*-*-*-*-iso10646-1</c>. Also, applications using Xlib or Xaw will need to be "
"given a similar FontSpec, otherwise they will not work."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):487
msgid ""
"If you have a version of the gnome1 control center around, use that instead. "
"Pick any iso10646-1 font from there."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):492
msgid "Example ~/.gtkrc (for GTK+1) that defines a Unicode compatible font"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):492
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"style \"user-font\"\n"
"{\n"
"    fontset=\"-misc-fixed-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1\"\n"
"}\n"
"widget_class \"*\" style \"user-font\"\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):500
msgid ""
"If an application has support for both a Qt and GTK+2 GUI, the GTK+2 GUI "
"will generally give better results with Unicode."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):508
msgid "X11 and Fonts"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):511
msgid ""
"TrueType fonts have support for Unicode, and most of the fonts that ship "
"with Xorg have impressive character support, although, obviously, not every "
"single glyph available in Unicode has been created for that font. To build "
"fonts (including the Bitstream Vera set) with support for East Asian letters "
"with X, make sure you have the <c>cjk</c> USE flag set. Many other "
"applications utilise this flag, so it may be worthwhile to add it as a "
"permanent USE flag."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):520
msgid "Also, several font packages in Portage are Unicode aware."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):524
msgid "Optional: Install some more Unicode-aware fonts"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):524
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge terminus-font intlfonts freefonts corefonts</i>\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):531
msgid "Window Managers and Terminal Emulators"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):534
msgid ""
"Window managers not built on GTK or Qt generally have very good Unicode "
"support, as they often use the Xft library for handling fonts. If your "
"window manager does not use Xft for fonts, you can still use the FontSpec "
"mentioned in the previous section as a Unicode font."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):541
msgid ""
"Terminal emulators that use Xft and support Unicode are harder to come by. "
"Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are "
"<c>x11-terms/rxvt-unicode</c>, <c>x11-terms/terminal</c>, <c>gnustep-apps/"
"terminal</c>, <c>x11-terms/mlterm</c>, or plain <c>x11-terms/xterm</c> when "
"built with the <c>unicode</c> USE flag and invoked as <c>uxterm</c>. <c>app-"
"misc/screen</c> supports UTF-8 too, when invoked as <c>screen -U</c> or the "
"following is put into the <path>~/.screenrc</path>:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):551
msgid "~/.screenrc for UTF-8"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):551
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"defutf8 on\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):558
msgid "Vim, Emacs, Xemacs and Nano"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):561
msgid ""
"Vim provides full UTF-8 support, and also has builtin detection of UTF-8 "
"files. For further information in Vim, use <c>:help mbyte.txt</c>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):566
msgid ""
"Emacs 22.x and higher has full UTF-8 support as well. Xemacs 22.x does not "
"support combining characters yet."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):571
msgid ""
"Lower versions of Emacs and/or Xemacs might require you to install <c>app-"
"emacs/mule-ucs</c> and/or <c>app-xemacs/mule-ucs</c> and add the following "
"code to your <path>~/.emacs</path> to have support for CJK languages in "
"UTF-8:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):578
msgid "Emacs CJK UTF-8 support"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):578
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"(require 'un-define)\n"
"(require 'jisx0213)\n"
"(set-language-environment \"Japanese\")\n"
"(set-default-coding-systems 'utf-8)\n"
"(set-terminal-coding-system 'utf-8)\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):586
msgid "Nano has provided full UTF-8 support since version 1.3.6."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):593
msgid "Shells"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):596
msgid ""
"Currently, <c>bash</c> provides full Unicode support through the GNU "
"readline library. Z Shell (<c>zsh</c>) offers Unicode support with the "
"<c>unicode</c> USE flag."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):602
msgid ""
"The C shell, <c>tcsh</c> and <c>ksh</c> do not provide UTF-8 support at all."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):609
msgid "Irssi"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):612
msgid ""
"Irssi has complete UTF-8 support, although it does require a user to set an "
"option."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):617
msgid "Enabling UTF-8 in Irssi"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):617
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/set term_charset UTF-8\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):621
msgid ""
"For channels where non-ASCII characters are often exchanged in non-UTF-8 "
"charsets, the <c>/recode</c> command may be used to convert the characters. "
"Type <c>/help recode</c> for more information."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):630
msgid "Mutt"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):633
msgid ""
"The Mutt mail user agent has very good Unicode support. To use UTF-8 with "
"Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. Mutt will "
"work under unicode enviroment without modification if all your configuration "
"files (signature included) are UTF-8 encoded."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):640
msgid ""
"You may still see '?' in mail you read with Mutt. This is a result of people "
"using a mail client which does not indicate the used charset. You can't do "
"much about this than to ask them to configure their client correctly."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):646
msgid ""
"Further information is available from the <uri link=\"http://wiki.mutt.org/"
"index.cgi?MuttFaq/Charset\">Mutt Wiki</uri>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):654
msgid "Man"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):657
msgid ""
"Man pages are an integral part of any Linux machine. To ensure that any "
"unicode in your man pages render correctly, edit <path>/etc/man.conf</path> "
"and replace a line as shown below."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):663
msgid "man.conf changes for Unicode support"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):663
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(This is the old line)</comment>\n"
"NROFF           /usr/bin/nroff -Tascii -c -mandoc\n"
"<comment>(Replace the one above with this)</comment>\n"
"NROFF           /usr/bin/nroff -mandoc -c\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):673
msgid "elinks and links"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):676
msgid ""
"These are commonly used text-based browsers, and we shall see how we can "
"enable UTF-8 support on them. On <c>elinks</c> and <c>links</c>, there are "
"two ways to go about this, one using the Setup option from within the "
"browser or editing the config file. To set the option through the browser, "
"open a site with <c>elinks</c> or <c>links</c> and then <c>Alt+S</c> to "
"enter the Setup Menu then select Terminal options, or press <c>T</c>. Scroll "
"down and select the last option <c>UTF-8 I/O</c> by pressing Enter. Then "
"Save and exit the menu. On <c>links</c> you may have to do a repeat <c>Alt"
"+S</c> and then press <c>S</c> to save. The config file option, is shown "
"below."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):688
msgid "Enabling UTF-8 for elinks/links"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):688
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(For elinks, edit /etc/elinks/elinks.conf or ~/.elinks/elinks.conf and\n"
"add the following line)</comment>\n"
"set terminal.linux.utf_8_io = 1\n"
"\n"
"<comment>(For links, edit ~/.links/links.cfg and add the following\n"
"line)</comment>\n"
"terminal \"xterm\" 0 1 0 us-ascii utf-8\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):701
msgid "Samba"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):704
msgid ""
"Samba is a software suite which implements the SMB (Server Message Block) "
"protocol for UNIX systems such as Macs, Linux and FreeBSD. The protocol is "
"also sometimes referred to as the Common Internet File System (CIFS). Samba "
"also includes the NetBIOS system - used for file sharing over windows "
"networks."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):711
msgid "Enabling UTF-8 for Samba"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):711
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Edit /etc/samba/smb.conf and add the following under the [global] section)</comment>\n"
"dos charset = 1255\n"
"unix charset = UTF-8\n"
"display charset = UTF-8\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):721
msgid "Testing it all out"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):724
msgid ""
"There are numerous UTF-8 test websites around. <c>net-www/w3m</c>, <c>net-"
"www/links</c>, <c>net-www/elinks</c>, <c>net-www/lynx</c> and all Mozilla "
"based browsers (including Firefox) support UTF-8. Konqueror and Opera have "
"full UTF-8 support too."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):731
msgid ""
"When using one of the text-only web browsers, make absolutely sure you are "
"using a Unicode-aware terminal."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):736
msgid ""
"If you see certain characters displayed as boxes with letters or numbers "
"inside, this means that your font does not have a character for the symbol "
"or glyph that the UTF-8 wants. Instead, it displays a box with the hex code "
"of the UTF-8 symbol."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):745
msgid "http://www.w3.org/2001/06/utf-8-test/UTF-8-demo.html"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):745
msgid "A W3C UTF-8 Test Page"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):749
msgid "http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/unicode/unitest.htm"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):749
msgid "A UTF-8 test page provided by the University of Frankfurt"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):757
msgid "Input Methods"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):760
msgid ""
"<e>Dead keys</e> may be used to input characters in X that are not included "
"on your keyboard. These work by pressing your right Alt key (or in some "
"countries, AltGr) and an optional key from the non-alphabetical section of "
"the keyboard to the left of the return key at once, releasing them, and then "
"pressing a letter. The dead key should modify it. Input can be further "
"modified by using the Shift key at the same time as pressing the AltGr and "
"modifier."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):769
msgid ""
"To enable dead keys in X, you need a layout that supports it. Most European "
"layouts already have dead keys with the default variant. However, this is "
"not true of North American layouts. Although there is a degree of "
"inconsistency between layouts, the easiest solution seems to be to use a "
"layout in the form \"en_US\" rather than \"us\", for example. The layout is "
"set in <path>/etc/X11/xorg.conf</path> like so:"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre:caption):778
msgid "/etc/X11/xorg.conf snippet"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(pre):778
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Section \"InputDevice\"\n"
"    Identifier \"Keyboard0\"\n"
"    Driver     \"kbd\"\n"
"    Option     \"XkbLayout\" \"en_US\" <comment># Rather than just \"us\"</comment>\n"
"    <comment>(Other Xkb options here)</comment>\n"
"EndSection\n"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(note):787
msgid ""
"The preceding change only needs to be applied if you are using a North "
"American layout, or another layout where dead keys do not seem to be "
"working. European users should have working dead keys as is."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):793
msgid ""
"This change will come into effect when your X server is restarted. To apply "
"the change now, use the <c>setxkbmap</c> tool, for example, <c>setxkbmap "
"en_US</c>."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):798
msgid ""
"It is probably easiest to describe dead keys with examples. Although the "
"results are locale dependent, the concepts should remain the same regardless "
"of locale. The examples contain UTF-8, so to view them you need to either "
"tell your browser to view the page as UTF-8, or have a UTF-8 locale already "
"configured."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):806
msgid ""
"When I press AltGr and [ at once, release them, and then press a, 'ä' is "
"produced. When I press AltGr and [ at once, and then press e, 'ë' is "
"produced. When I press AltGr and ; at once, 'á' is produced, and when I "
"press AltGr and ; at once, release them, and then press e, 'é' is produced."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):813
msgid ""
"By pressing AltGr, Shift and [ at once, releasing them, and then pressing a, "
"a Scandinavian 'å' is produced. Similarly, when I press AltGr, Shift and "
"[ at once, release <e>only</e> the [, and then press it again, '˚' is "
"produced. Although it looks like one, this (U+02DA) is not the same as a "
"degree symbol (U+00B0). This works for other accents produced by dead keys — "
"AltGr and [, releasing only the [, then pressing it again makes '¨'."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(p):822
msgid ""
"AltGr can be used with alphabetical keys alone. For example, AltGr and m, a "
"Greek lower-case letter mu is produced: 'µ'. AltGr and s produce a scharfes "
"s or esszet: 'ß'. As many European users would expect (because it is marked "
"on their keyboard), AltGr and 4 (or E depending on the keyboard layout) "
"produces a Euro sign, '€'."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(title):833
msgid "Resources"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):838
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):838
msgid "The Wikipedia entry for Unicode"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):842
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):842
msgid "The Wikipedia entry for UTF-8"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):845
msgid "http://www.unicode.org"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):845
msgid "Unicode.org"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):846
msgid "http://www.utf-8.com"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):846
msgid "UTF-8.com"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):847
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc3629.txt"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):847
msgid "RFC 3629"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):848
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc2277.txt"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):848
msgid "RFC 2277"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri:link):851
msgid "http://www.tbray.org/ongoing/When/200x/2003/04/26/UTF"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(uri):851
msgid "Characters vs. Bytes"
msgstr ""

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//utf-8.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""