summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 8b36f4f37418c303990bd497ee081e42bed8ea3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 14:12+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 02:21+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(abstract):11
msgid "In this chapter we help you choose and install some important tools."
msgstr ""
"В этой главе мы поможем вам выбрать и установить некоторые важные "
"инструменты."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(version):15
msgid "9.2"
msgstr "9.2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(date):16
msgid "2010-11-14"
msgstr "2010-11-14"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):19
msgid "System Logger"
msgstr "Система журналирования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):22
msgid ""
"Some tools are missing from the <e>stage3</e> archive because several "
"packages provide the same functionality. It is now up to you to choose which "
"ones you want to install."
msgstr ""
"Некоторые средства не включены в архив <e>stage3</e>, поскольку одинаковые "
"возможности можно обеспечить различными пакетами. Теперь вы сами выберете, "
"какие из них установить."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):28
msgid ""
"The first tool you need to decide on has to provide logging facilities for "
"your system. Unix and Linux have an excellent history of logging "
"capabilities -- if you want you can log everything that happens on your "
"system in logfiles. This happens through the <e>system logger</e>."
msgstr ""
"Первый инструмент, который вам необходимо выбрать, должен дать системе "
"возможность журналирования. У Unix и Linux превосходная история развития "
"журналирования — при желании в файлах журналов можно регистрировать любое "
"событие, происходящее в вашей системе. Это обеспечивается <e>системной "
"службой журналирования</e>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):35
msgid ""
"Gentoo offers several system loggers to choose from. There are <c>sysklogd</"
"c>, which is the traditional set of system logging daemons, <c>syslog-ng</"
"c>, an advanced system logger, and <c>metalog</c> which is a highly-"
"configurable system logger. Others might be available through Portage as "
"well - our number of available packages increases on a daily basis."
msgstr ""
"В Gentoo предлагается несколько служб журналирования на выбор. Это "
"<c>sysklogd</c>, традиционный набор журналирующих демонов, <c>syslog-ng</c>, "
"расширенная служба журналирования, и <c>metalog</c>, служба журналирования с "
"очень гибкими возможностями настройки. Возможно, в Portage имеются и другие "
"службы журналирования: количество доступных пакетов растет день ото дня."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):43
msgid ""
"If you plan on using <c>sysklogd</c> or <c>syslog-ng</c> you might want to "
"install <c>logrotate</c> afterwards as those system loggers don't provide "
"any rotation mechanism for the log files."
msgstr ""
"Если вы собираетесь использовать <c>sysklogd</c> или <c>syslog-ng</c>, "
"позднее может потребоваться установка <c>logrotate</c>, поскольку в этих "
"службах журналирования не предусмотрен никакой механизм ротации системных "
"журналов."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):49
msgid ""
"To install the system logger of your choice, <c>emerge</c> it and have it "
"added to the default runlevel using <c>rc-update</c>. The following example "
"installs <c>syslog-ng</c>. Of course substitute with your system logger:"
msgstr ""
"Чтобы установить выбранную службу журналирования, воспользуйтесь <c>emerge</"
"c>, а затем добавьте ее в уровень запуска по умолчанию с помощью <c>rc-"
"update</c>. В следующем примере показана установка <c>syslog-ng</c>. Вместо "
"нее вы можете подставить другую службу журналирования:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):55
msgid "Installing a system logger"
msgstr "Установка системной службы журналирования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):55
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge syslog-ng</i>\n"
"# <i>rc-update add syslog-ng default</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge syslog-ng</i>\n"
"# <i>rc-update add syslog-ng default</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):63
msgid "Optional: Cron Daemon"
msgstr "Дополнительно: Демон cron"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):66
msgid ""
"Next is the cron daemon. Although it is optional and not required for your "
"system, it is wise to install one. But what is a cron daemon? A cron daemon "
"executes scheduled commands. It is very handy if you need to execute some "
"command regularly (for instance daily, weekly or monthly)."
msgstr ""
"Следующий демон — cron. Хотя он является дополнительным, и не обязателен для "
"работы вашей системы, будет благоразумным установить его. Но что же такое "
"демон cron? Демон cron выполняет команды по расписанию. Это очень удобно, "
"когда нужно выполнять какие-либо команды регулярно (например, ежедневно, "
"еженедельно или ежемесячно)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):73
msgid ""
"Gentoo offers three possible cron daemons: <c>dcron</c>, <c>fcron</c> and "
"<c>vixie-cron</c>. Installing one of them is similar to installing a system "
"logger. However, <c>dcron</c> and <c>fcron</c> require an extra "
"configuration command, namely <c>crontab /etc/crontab</c>. If you don't know "
"what to choose, use <c>vixie-cron</c>."
msgstr ""
"В Gentoo предлагаются три варианта демона cron на выбор: <c>dcron</c>, "
"<c>fcron</c> и <c>vixie-cron</c>. Установка любого из них подобна установке "
"системной службы журналирования. Однако при установке <c>dcron</c> или "
"<c>fcron</c> для настройки требуется выполнение дополнительной команды, а "
"именно <c>crontab /etc/crontab</c>. Если вы не знаете, что выбрать, "
"используйте <c>vixie-cron</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):81
msgid ""
"We only provide <c>vixie-cron</c> for networkless installations. If you want "
"another cron daemon you can wait and install it later on."
msgstr ""
"При бессетевой установке доступен только <c>vixie-cron</c>. Если вам нужен "
"другой демон cron, его можно установить позже."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):86
msgid "Installing a cron daemon"
msgstr "Установка демона cron"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):86
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge vixie-cron</i>\n"
"# <i>rc-update add vixie-cron default</i>\n"
"<comment>(Only if you have chosen dcron or fcron)</comment> # <i>crontab /etc/crontab</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge vixie-cron</i>\n"
"# <i>rc-update add vixie-cron default</i>\n"
"<comment>(Только если выбран dcron или fcron)</comment> # <i>crontab /etc/crontab</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):95
msgid "Optional: File Indexing"
msgstr "Дополнительно: Индексация файлов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):98
msgid ""
"If you want to index your system's files so you are able to quickly locate "
"them using the <c>locate</c> tool, you need to install <c>sys-apps/mlocate</"
"c>."
msgstr ""
"Если вы хотите индексировать файлы в своей системе, чтобы быстро находить их "
"с помощью утилиты <c>locate</c>, то необходимо установить <c>sys-apps/"
"mlocate</c>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):104
msgid "Installing mlocate"
msgstr "Установка mlocate"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):104
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge mlocate</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge mlocate</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):111
msgid "File System Tools"
msgstr "Утилиты для обслуживания файловых систем"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):115
msgid ""
"Depending on what file systems you are using, you need to install the "
"necessary file system utilities (for checking the filesystem integrity, "
"creating additional file systems etc.). Please note that tools for managing "
"ext2/ext3 filesystems (<c>e2fsprogs</c>) are already installed as a part of "
"the system."
msgstr ""
"В зависимости от того, какую файловую системы вы используете, вам "
"потребуется установить необходимые утилиты для них (для проверки "
"целостности, создания дополнительных файловых систем и так далее). Заметьте, "
"что утилиты для обслуживания ext2/ext3 (<c>e2fsprogs</c>) уже установлены "
"как часть системы."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):122
msgid ""
"The following table lists the tools you need to install if you use a certain "
"file system:"
msgstr ""
"В следующей таблице перечислены утилиты, которые необходимо устанавливать "
"для обслуживания файловых систем различных типов:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(th):129
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(th):130
msgid "Tool"
msgstr "Утилита"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(th):131
msgid "Install Command"
msgstr "Команда для установки"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):134
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):135
msgid "xfsprogs"
msgstr "xfsprogs"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):139
msgid "ReiserFS"
msgstr "ReiserFS"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):140
msgid "reiserfsprogs"
msgstr "reiserfsprogs"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):144
msgid "JFS"
msgstr "JFS"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(ti):145
msgid "jfsutils"
msgstr "jfsutils"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):153
msgid "Optional: RAID utilities for IBM hardware"
msgstr "Дополнительно: Утилиты RAID для оборудования IBM"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):156
msgid ""
"If you are using SCSI RAID on a POWER5-based system, you should consider "
"installing the <c>iprutils</c> which will allow you to work with the RAID "
"disk array, get status on the disks in the arrays, and update microcode "
"among other functions."
msgstr ""
"Если у вас есть система POWER5 с контроллером SCSI RAID, то подумайте над "
"установкой пакета <c>iprutils</c>, который позволит вам работать с RAID-"
"массивом дисков, получать статус дисков и массивов, обновлять микрокод и "
"осуществлять другие функции."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):163
msgid "Installing iprutils"
msgstr "Установка iprutils"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):163
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge iprutils</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge iprutils</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):171
msgid "Networking Tools"
msgstr "Сетевые средства"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):175
msgid ""
"If you don't require any additional networking-related tools (such as ppp or "
"a dhcp client) continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=10\">Configuring "
"the Bootloader</uri>."
msgstr ""
"Если вам не нужны дополнительные утилиты для работы с сетью (например, PPP "
"или DHCP-клиент), то переходите к <uri link=\"?part=1&amp;"
"chap=10\">настройке начального загрузчика</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):184
msgid "Optional: Installing a DHCP Client"
msgstr "Дополнительно: Установка клиента DHCP"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):187
msgid ""
"If you require Gentoo to automatically obtain an IP address for your network "
"interface(s), you need to install <c>dhcpcd</c> (or any other DHCP client -- "
"see <uri link=\"?part=4&amp;chap=3\">Modular Networking</uri> for a list of "
"available DHCP clients). If you don't do this now, you might not be able to "
"connect to the internet after the installation."
msgstr ""
"Если требуется, чтобы система Gentoo автоматически получала IP-адрес для "
"ваших сетевых интерфейсов, необходимо установить <c>dhcpcd</c> (или любой "
"другой клиент DHCP, список имеющихся клиентов DHCP перечислен в главе <uri "
"link=\"?part=4&amp;chap=3\">Модульное построение сети</uri>). Если не "
"сделать этого сейчас, то после завершения установки вы не сможете "
"подключиться к Интернету."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):195
msgid "Installing dhcpcd"
msgstr "Установка dhcpcd"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):195
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge dhcpcd</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge dhcpcd</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(title):202
msgid "Optional: Installing a PPPoE Client"
msgstr "Дополнительно: Установка клиента PPPoE"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):205
msgid "If you need <c>ppp</c> to connect to the net, you need to install it."
msgstr "Если для выхода в сеть требуется <c>ppp</c>, его нужно установить."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre:caption):209
msgid "Installing ppp"
msgstr "Установка ppp"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(pre):209
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge ppp</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge ppp</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(p):213
msgid ""
"Now continue with <uri link=\"?part=1&amp;chap=10\">Configuring the "
"Bootloader</uri>."
msgstr ""
"Теперь переходите к <uri link=\"?part=1&amp;chap=10\">настройке начального "
"загрузчика</uri>."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-tools.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"